与善人居文言文讲解-与善人居,如入芝兰之室……的原文和译文?

与善人居,如入芝兰之室……的原文和译文?原文:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣译文:和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了。补充参考资料:原文:子曰:”商也好与贤己者处,赐也好说不若己者。不知其子视其父,不

与善人居,如入芝兰之室……的原文和译文?

原文:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣译文:和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了。补充参考资料:原文:子曰:”商也好与贤己者处,赐也好说不若己者。不知其子视其父,不知其人视其友,不知其君视其所使,不知其地视其草木。故曰与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉。”译文:孔子说:商人喜欢和说自己好话的人相处,身在高位的人喜欢与不如自己的人相处。如果不了解儿子就看看他的父亲,不了解这个人就看看他的朋友,不了解这个君主就看看他的臣下,不了解这里的土地就看看在这土地上生长的草木。所以说和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了。和品行不好的人交往,就像进入了放满臭咸鱼的仓库,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为你与臭味融为一体了。朱砂所蕴涵的一定是红色,墨漆所蕴藏的也一定是黑色,所以君子必须谨慎地选择朋友。

“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香”是什么意思?

语句出自《孔子家语》:与善人居,如入兰芷之室,久而不闻其香,则与之化矣。与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。 鲍鱼之肆:卖鲍鱼的市场、商店。 善人:道德高尚的人。 恶人:道德低劣的人。 兰芷:兰草与白芷,都是香草。 鲍鱼:渍鱼,有腥臭。 与:和。 室:房间。 肆:市场、商店。 化:性质或形态改变。这里指受熏陶而同化。 亦:也。 之:第一个是“的”意思;第二个是“他”的意思。 其:它的。 居:相处、居住。 这句语句的意思:和道德高尚的人在一起,就像进入兰花香气屋子,久了会身染香气,就闻不到兰花香气了。和素质低劣的人在一起,就像进入咸鱼市场,时间久了就变臭,也就闻不到咸鱼臭了。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月15日 am9:13
下一篇 2021年5月15日 am9:13