芒山盗文言文翻译注释-文言文《芒山盗》翻译?

文言文《芒山盗》翻译?一、译文:宣和年间,芒山有一个盗贼要行刑,母亲和他诀别。盗贼对他的母亲说:“我希望像儿时一样再次吸吮母亲的乳头,死了也没有遗憾了。”母亲答应了,而盗贼却咬断了母亲的乳头,血流了满地,母亲死了。施刑的人说:“你为什么这么狠毒?”盗贼对行刑的人说:“我小时候,偷来一棵菜一根柴,我的母亲看见了,却很喜欢我的这种不良行为

文言文《芒山盗》翻译?

一、译文:宣和年间,芒山有一个盗贼要行刑,母亲和他诀别。盗贼对他的母亲说:“我希望像儿时一样再次吸吮母亲的乳头,死了也没有遗憾了。”母亲答应了,而盗贼却咬断了母亲的乳头,血流了满地,母亲死了。施刑的人说:“你为什么这么狠毒?”盗贼对行刑的人说:“我小时候,偷来一棵菜一根柴,我的母亲看见了,却很喜欢我的这种不良行为,以至于后来不能约束自己,才有今天的下场。于是我杀了她。”二、原文:选自 宋 苏轼(著)《艾子杂说》宋宣和年间,芒山有盗临刑,母来与之诀。盗谓母曰:“愿如儿时一吮(shǔn)母乳,死且无憾。”母怜之,与之乳(奶头)。不意盗啮(niè)断乳头,流血满地,母死。行刑者曰:“尔何毒也?”盗因告行刑者曰:“吾少也,盗一菜一薪,吾母见而喜之,以至不检,遂有今日。故恨而杀之。”扩展资料一、出处苏轼(著)《艾子杂说》,传宋苏轼撰。共三十九则,据明《顾氏文房小说》本全录。《艾子杂说》与一般的笑话集或寓言集不同,集中既有寓言,也有幽默。不过,寓言也好,幽默也好,都属“借古讽今”之作。二、相关文言知识愿。“愿”在文言中多作“希望”解释。上文“愿如儿时一吮母乳”,意思是希望像小孩时那样吸一口母亲的奶汁。如果理解为愿意像小孩时吸一口母亲的奶汁就不通。又,“如愿”,即达到了希望;“愿有情人都成眷属”,意为希望真正有感情的男女最终都成为夫妻。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月16日 am12:39
下一篇 2021年6月16日 am12:39