求文言文的译文-求这段文言文的翻译?

跪求这篇文言文的译文?梁世士大夫,皆尚〔尚〕以……为好。褒衣博带〔褒衣博带〕宽大的袍子和带子。,大冠高履〔高履〕高齿屐。,出则车舆,入则扶侍,郊郭〔郊郭〕指城外不远的地方。之内,无乘马者。周弘正〔周弘正〕南朝的学者。在梁、陈都做

跪求这篇文言文的译文?

梁世士大夫,皆尚〔尚〕以……为好。

褒衣博带〔褒衣博带〕宽大的袍子和带子。,大冠高履〔高履〕高齿屐。,出则车舆,入则扶侍,郊郭〔郊郭〕指城外不远的地方。之内,无乘马者。周弘正〔周弘正〕南朝的学者。在梁、陈都做过官。为宣城王〔宣城王〕梁简文帝萧纲之子萧大器,封于宣城。所爱,给一果下马〔果下马〕一种良种小马,只有三尺高,能从果树下穿过。,常服御之,举朝以为放达〔放达〕过于随便,不拘礼法。。至乃〔至乃〕至于。尚书郎乘马,则纠劾〔纠劾(hé)〕上书皇帝告发罪状。之。及侯景之乱〔侯景之乱〕侯景原为北朝魏国投靠梁朝的降官,梁武帝太清二年(548)举兵叛变,攻陷建康。梁武帝被围台城饿死,景即自立为帝,到处烧杀抢掠,史称“侯景之乱”。,肤脆骨柔,不堪行步,体羸气弱,不耐寒暑,坐死仓猝〔坐死仓猝〕因为(柔弱)而忽然死去。坐,由于……的原因。者,往往〔往往〕处处。而然〔然〕这样。。建康令王复性既儒雅,未尝乘骑,见马嘶喷陆梁〔陆梁〕指马狂奔疾跳的样子。,莫不震慑,乃谓人曰:“正是虎,何故名为马乎?”其风俗至此。

这段文言文的翻译

这段文言文翻译:杨仲举先生,曾经在胥溪之上讲道,学生和门徒很多。杨士奇从庐陵来,寻求做讲学教师的机会,杨仲举先生与杨士奇谈论经史,认为他学问很好。于是告诉主人说“我不足以当你的老师,还应该寻找我的老师来教你。于是请求告辞离开。主人问能当他的老师的人是谁,他指的就是杨士奇,最后主人邀请了杨士奇(做老师),杨士奇很感激他。后来杨士奇当了阁首,把杨仲举推荐进翰林院。杨仲举曾经骑着一头驴,邻居有一个老汉生了一个儿子,听到驴的叫声就受到惊吓,他就把驴卖了徒步行走。天久下雨,邻居在墙上挖洞,水蓄满了杨公翥的屋子,家人要与其理论。杨公翥说:“下雨的日子少,晴朗的日子多,为什么要去争辩呢?”金水河的桥建成了,征召有高尚品德的人尝试穿过,朝廷的大臣们第一个推举杨公翥。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月16日 am3:40
下一篇 2021年6月16日 am3:40