谢安赴宴的文言文翻译-谢安赴宴告诉我们谢安是个怎样的人?

谢安赴宴告诉我们谢安是个怎样的人?1、谢安遇事沉着冷静、不骄不躁,名相风采展露无遗。2、《谢安赴宴》,出自《世说新语》中的《雅量》篇,作者刘义庆(403年–444年),彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南朝宋政权文学家。原文:桓公伏甲设馔,广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之。王甚遽,问谢曰:”当作何计?”谢神意不变,谓文度曰:”晋阼存亡,在此一行。”相与俱前。

谢安赴宴告诉我们谢安是个怎样的人?

1、谢安遇事沉着冷静、不骄不躁,名相风采展露无遗。

  2、《谢安赴宴》,出自《世说新语》中的《雅量》篇,作者刘义庆(403年–444年),彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南朝宋政权文学家。

  原文:桓公伏甲设馔,广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之。王甚遽,问谢曰:”当作何计?”谢神意不变,谓文度曰:”晋阼存亡,在此一行。”相与俱前。王之恐状,转见于色;谢之宽容愈表于貌。望阶趋席,方作洛生咏,讽”浩浩洪流”,桓惮其旷远,乃趣解兵。王、谢旧齐名,于此始判优劣。

  翻译:桓温埋伏兵士设酒宴,广泛邀请朝廷官员,想趁此机会杀了谢安、王坦之。王坦之很害怕,问谢安说”这如何是好?”谢安面不改色,对王坦之说:”东晋王室的存亡,全看我俩此行了。”就和王坦之一起前去(赴宴)。王坦之的恐惧神色,渐渐的从脸上显露出来。而谢安的从容,也更加在他外表表现出来。(谢安)走上台阶 找座位坐下,作了一首《洛生咏》,是讽刺浩浩洪流的。桓温被谢安的旷达风度和自若本色镇住了,连忙传令撤走兵士。王坦之和谢安以前是齐名的,这件事之后,谁好谁坏就可以分辨的出来了。

  本文通过对谢安、王坦之两人赴宴中的不同表现的对比,生动地展现了谢安临危不惧、处变不惊的气度和品质。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月16日 am5:32
下一篇 2021年6月16日 am5:32