贾岛初赴举文言文注释-贾岛初赴举,在京师。一日,于驴上得句云?

贾岛初赴举-《推敲》“岛初赴举京师”的翻译?译文:贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。于是就被(韩愈)左右的侍

贾岛初赴举-《推敲》“岛初赴举京师”的翻译?

译文: 贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。 当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。于是就被(韩愈)左右的侍从拥到韩愈的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,精神离开了眼前的事物。 不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开。(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。 出自:后蜀何光远《鉴戒录?贾忤旨》

贾岛初赴举,在京师。一日,于驴上得句云?

俄为左右拥至伊前2.炼:推敲讶:对~~~感到惊讶具:具体详细3.(1)译:于是在驴上吟诵,伸出手作出推和敲的姿势来。(2)译:还在不停地做(推敲)的手势。4。贾岛:我看还是用‘敲’好,即使是在夜深人静,拜访友人,还敲门代表你是一个有礼貌的人!而且一个‘敲’字,使夜静更深之时,多了几分声响。再说,读起来也响亮些。5。所谓布衣,就是代指普通平民。他俩成为好朋友的时候就是“推敲”典故来时,贾岛在路上就诗句中是该用“推”还是用“敲”犹豫不绝的时候,身为京兆尹的韩愈正好路过――京兆尹也就是当时首都市长或市委书记之类的,人家此时可是锦衣着身哦――立即告诉他还是用“敲”好,因此才有了“僧敲月下门”句。从资料上看,这似乎是他们第一次接触。后来也没见说贾岛还俗为官。所以这样看来他们的友谊是僧俗情谊或者是“布锦之交”。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月16日 pm2:25
下一篇 2021年6月16日 pm2:26