逼真文言文翻译-翻译文言文《鼠画逼真》?

翻译文言文《鼠画逼真》?东安一士人善画(1),作鼠一轴(2),献之邑令(3)。令初不知爱,漫悬于壁(4)。旦而过之(5),轴必坠地(6),屡悬屡坠。令怪之(7),黎明物色(8),轴在地而猫蹲其旁。逮举轴(9),则踉跄逐之(10)。以试群猫,莫不然者(11)。于是始知其画为逼真(12)。注释:(1)东安:县名,现在湖

翻译文言文《鼠画逼真》?

东安一士人善画(1),作鼠一轴(2),献之邑令(3)。令初不知爱,漫悬于壁(4)。旦而过之(5),轴必坠地(6),屡悬屡坠。令怪之(7),黎明物色(8),轴在地而猫蹲其旁。逮举轴(9),则踉跄逐之(10)。以试群猫,莫不然者(11)。于是始知其画为逼真(12)。

注释:

(1) 东安:县名,现在湖南省衡阳一带。 善,精通,擅长。

(2) )一轴:画用轴装,一轴就是一幅的意思。

(3) 邑令:县令。

(4) 漫:漫不经心,随便。

(5) 旦:早晨。

(6) 必坠地:总是落在地上

(7) 怪之:对这种情况感到奇怪。怪,认为””””””奇怪,感觉奇怪,此处形容词做动词,意动用法。

(8) 物色:察看。

(9) 逮:等到,及。

(10) 踉锵:形容猫跳跃捕捉的样子。

(11) 然:这样

(12) 为:是。

译文:

东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠的画,献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边。等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那幅鼠画。县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有一只不是这样的。到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的。

以试群猫,莫不然⑾着,于是始知其画为⑿逼真。翻译?

翻译:

然:这样 ;

为:是 。

(于是县令就)用这幅画来试许多的猫,没有不这样的(猫)。(县令)到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的。

补充:名《鼠画逼真》,选自《独醒杂志》,南宋曾敏行编著。所收故事题材很广泛,可读性较强。

原文:

  东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠。令怪之,黎明物色,轴在地而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄逐之。以试群猫,莫不然者。于是始知其画为逼真。

译文:

  东安有一个读书人擅长做画,作了一幅鼠图并装裱成卷轴,献给县令。县令起初不知道爱惜它,随意的把这幅画挂在墙上。每天早晨经过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。县令对这种情况感到很奇怪,一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边。等到县令把画拿起来,猫就跳起来追赶那幅鼠画。于是县令就用这幅画来试许多的猫,没有不这样的猫。(县令)到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月16日 pm6:12
下一篇 2021年6月16日 pm6:13