论语三则文言文翻译-论语三则翻译?
论语三则翻译?子贡问:“君子也有所厌恶吗?”孔子说:“有:厌恶那些宣扬别人坏处的人;厌恶那些身居下位却诋毁上官的人;厌恶那些勇猛却无礼的人;厌恶那些果敢却固执己见的人。”孔子问:“赐啊!(你)也有所厌恶吗?”“厌恶那些把剽窃当作聪明的人;厌恶那些把不谦逊当作勇敢的人;厌恶那些把说道别人的短处当作正直的人。”讪,shan,一声。诋毁。窒,阻塞,引申为固执。赐,子贡复姓端木,名赐。徼,jiao
论语三则翻译?
子贡问:“君子也有所厌恶吗?”孔子说:“有:厌恶那些宣扬别人坏处的人;厌恶那些身居下位却诋毁上官的人;厌恶那些勇猛却无礼的人;厌恶那些果敢却固执己见的人。”
孔子问:“赐啊!(你)也有所厌恶吗?”
“厌恶那些把剽窃当作聪明的人;厌恶那些把不谦逊当作勇敢的人;厌恶那些把说道别人的短处当作正直的人。”
讪,shan,一声。诋毁。
窒,阻塞,引申为固执。
赐,子贡复姓端木,名赐。
徼,jiao,一声。剽窃,窃取。
讦,jie,二声,揭发,说道,贬义。
孔子说:“唯独小人和女子是难以相处的。亲近他们,(他们)就无礼,疏远他们,(他们)就怨恨。”
孔子说:“年纪到了四十还被别人厌恶,他这辈子可以说是完了。”
见,表示被动。见恶,被厌恶。
其,语气词,加强语气。
终,完了。表示没希望了。
论语三则翻译?
司马牛问什么是君子。孔子说,“君子不忧愁、不畏惧。”司马牛说,“不忧愁、不畏惧就可以君子了吗?”孔子说,“自我反省,内心无愧,还有什么忧愁、有什么畏惧呢?”
司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。’君子只要对待所做的事情严肃认真,不出差错,对人恭敬而合乎于礼的规定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁没有兄弟呢?”
齐景公问孔子怎样治理国家。孔子答道,“国君的行为要符合国君的要求,臣子的行为要符合臣子的要求,父亲的行为要符合父亲的要求,儿子的行为要符合儿子的要求。”齐景公说,“说得好啊!要是真的国君的行为不符合国君的要求,臣子的行为不符合臣子的要求,父亲的行为不符合父亲的要求,儿子的行为不符合儿子的要求。即使有粮饷俸禄,我能来享用它吗?”