西湖七月半文言文翻译-求张岱《西湖七月半》翻译?

《西湖七月半》中,写了游湖之人的哪些行为?译文:七月十五的游人,可以分成五类去看,一类,乘坐高高曲楼船,奏着热闹的箫鼓,戴着华贵的帽子,摇着丰美的宴席,灯火辉煌,歌妓仆役旁列,各种声响和光亮交织在一起,名为看月而实际上看不到月的人。一类,也坐船,船上也有高楼,年轻美女、大家闺秀,

西湖七月半》中,写了游湖之人的哪些行为?

译文:七月十五的游人,可以分成五类去看,一类,乘坐高高曲楼船,奏着热闹的箫鼓,戴着华贵的帽子,摇着丰美的宴席,灯火辉煌,歌妓仆役旁列,各种声响和光亮交织在一起,名为看月而实际上看不到月的人。一类,也坐船,船上也有高楼,年轻美女、大家闺秀,带着美丽的小童,欢笑喧哗响成一片,围坐在楼船的平台上,左顾右盼,身在月下而实际上并不看月的人。一类,也是坐船,也是满船的歌声,有名的歌鼓和悠闹的僧人,慢慢地嚼酒,低回宛转地歌唱,轻轻地弹奏着乐器。一类,不乘车也不坐船,衣冠不整,酒醉饭饱,互相呼唤,三五成群,挤入人丛之中,一会儿窜到昭庆寺,一会儿又跑到断桥,狂呼乱叫,嘈杂不堪,假装酒醉,唱着不成调儿的曲子,也看月,也看那些看月的人,也看那些不看月的人,而实际上什么也没有看的人,可以看看。一类,乘坐挂着薄帏的小船,摆昔洁净的桌椅,温暖的火炉,茶锅里一次一次煮着芬,雅洁的瓷杯轻轻地传递,知心的好友,共坐月下,有时隐蔽在树影之中,有时又躲避到寂静的里湖,他们看月,但别人看不到他们看月的样子,也不故意显示自己是在看月的人,可以看看。

求张岱《西湖七月半》翻译

《西湖七月半》是明代文学家张岱创作的一篇散文。作者先描绘了达官贵人、名娃闺秀、名妓闲僧、慵懒之徒四类看月之人;与这些附庸风雅的世俗之辈形成鲜明对比的是最后一累,即作者的好友及佳人,其观景赏月时行为的持重高雅、情态气度与西湖的优美风景和谐一致。作者对五类人的描述,字里行间不见褒贬之词,然孰优孰劣、孰雅孰俗则昭然若示。文章表面写人,又时时不离写月,看似无情又蕴情于其中,完美而含蓄地体现了作者抑浅俗、颂高雅的主旨。 张岱出身仕宦家庭,早岁生活优裕,久居杭州。明亡,避居剡溪山,悲愤之情悉注于文字之中,晚年避居山中,穷愁潦倒坚持著述。一生落拓不羁,淡泊功名,具有广泛的爱好和审美情趣。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月17日 pm3:57
下一篇 2021年6月17日 pm3:58