韩愈文言文原文及翻译-“世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有”的出处原文及原文翻译是什么?

“世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有”的出处原文及原文翻译是什么?原文出自《马说》作者:韩愈。译文:世上(先)有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟

“世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有”的出处原文及原文翻译是什么?

原文出自《马说》作者:韩愈。

译文:

世上(先)有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。(日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能(日行)千里而(像普通的马一样)来喂养它。这样的马,即使有日行千里的能力,却吃不饱,力气不足,它的才能和好的素质也就不能表现出来,想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?不按照(驱使千里马的)正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月17日 pm6:30
下一篇 2021年6月17日 pm6:30