犬负米救主文言文翻译注释-子路负米文言文翻译?

哪里有《义犬救主》文言文翻译?《义犬救主》文言文翻译:华隆喜欢射猎,喂养了一只狗,外号叫的尾,每次他去打猎它都跟随自己。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。于是狗将蛇咬死。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。家人对这只狗的举止感到奇怪,于是就跟着狗一起来到了江边。看见华隆就要窒

哪里有《义犬救主》文言翻译

《义犬救主》文言文翻译:华隆喜欢射猎,喂养了一只狗,外号叫的尾,每次他去打猎它都跟随自己。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。于是狗将蛇咬死。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。家人对这只狗的举止感到奇怪,于是就跟着狗一起来到了江边。看见华隆就要窒息地蜷缩着,将他送回家。两天后才苏醒。在他还没有苏醒之前,狗一直都没有吃饭。从此他十分爱惜狗,像对待自己的亲人一样。

子路负米文言文翻译?

子路负米原文及译文

周仲由,字子路。家贫,常食藜藿之食,为亲负米百里之外。亲殁,南游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐,列鼎而食,乃叹曰:“虽欲食藜藿,为亲负米,不行得也。”

译文:

仲由,字子路。(早年)家中赤贫,(自己)常常采野菜做饭食,(却)从百里之外负米回家服侍双亲。爸爸妈妈逝世后,(他做了大官,)侍从的车马有百乘之众,所积的粮食有万钟之多。

坐在垒叠的锦褥上,吃着丰厚的筵席,他(常常思念双亲,)慨叹说:“即便我现在想吃野菜,为爸爸妈妈亲去负米,哪里可以再如愿以偿呢?”

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月17日 pm8:54
下一篇 2021年6月17日 pm8:54