羿射不中文言文翻译及原文-羿射不中翻译?

羿射不中翻译?原文]夏王使羿射于方尺之皮①,径寸之的②。乃命羿曰:“子射之,中③,则赏子以万金之费;不中,则削子以千邑之地④。”羿容无定色⑤,气战于胸中⑥,乃援弓而射之⑦,不中,更射之,又不中。夏王谓傅弥仁曰⑧:“斯羿也⑨,发无

羿射不中翻译

原文]夏王使羿射于方尺之皮①,径寸之的②。乃命羿曰:“子射之,中③,则赏子以万金之费;不中,则削子以千邑之地④。”羿容无定色⑤,气战于胸中⑥,乃援弓而射之⑦,不中,更射之,又不中。夏王谓傅弥仁曰⑧:“斯羿也⑨,发无不中!而与之赏罚,则不中的者,何也?”傅弥仁曰:“若羿也,喜惧为之灾,万金为之患矣。人能遗其喜惧⑩,去其万金,则天下之人皆不愧于羿矣。”(选自《苻子》)[注释]①羿(yì)――又称后羿,传说是夏王太康时东夷族首领,是著名的射箭手。方尺之皮――指用一尺见方的兽皮做的箭靶。②径寸之的(dì)――直径为一寸的靶心。③中(zhòng――动词,射中。④邑(yì)――古代人民聚居的地方,大的叫都,小的叫邑。这里指夏王分封给后羿的土地。⑤羿容无定色――后羿的面色红一阵白一阵,变化不定。⑥援――拉,引。⑦傅(fù)――保傅,古代官职。⑧斯――这个。[译文]夏王让后羿把箭射在一平方尺的兽皮、直径为一寸的靶心上,于是告诉后羿说:“你射这个,射中了,就赏你一万两黄金;射不中,剥夺你拥有的封地。”后羿听后脸色不定,呼吸紧张局促。于是后羿拉开弓射靶,没中;再次射靶,又不中。夏王对大臣傅弥仁说:“这是后羿,射箭是百发百中的;但对他赏罚,就不中靶心了呢?”傅弥仁说:“就像后羿,高兴和恐惧成为了他的灾难,万两黄金成为了他的祸患。人们若能抛弃他们的高兴和恐惧,舍去他们的万两黄金,那么普天之下的人们都不会比后羿的本领差了。”(选自《苻子》)

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月24日 pm9:21
下一篇 2021年6月24日 pm9:21