热文言文翻译-文言文中“温暖”,“热”如何表达?

文言文中“温暖”,“热”如何表达?五月困暑湿,众谓如蒸炊幽禽荫嘉木,水鸟时翻飞。”――宋郑刚中《书斋夏日》意思是:农历五月,暑湿炎热,人们如放炊笼中蒸。禽鸟躲藏在树阴里十日代出,流金铄石些。”――《楚辞?招魂》意思是:铄、流:熔化。形容天气酷热,好象金石都要熔化。滂沱汗似铄,微靡风如汤――南朝梁简文帝萧纲《苦热行》意思是:汗如雨下,坐立难安。好不容易吹来一小阵风吧

文言文中“温暖”,“热”如何表达?

五月困暑湿,众谓如蒸炊幽禽荫嘉木,水鸟时翻飞。”――宋 郑刚中《书斋夏日》意思是:农历五月,暑湿炎热,人们如放炊笼中蒸。禽鸟躲藏在树阴里十日代出,流金铄石些。”――《楚辞?招魂》意思是:铄、流:熔化。形容天气酷热,好象金石都要熔化。滂沱汗似铄,微靡风如汤――南朝梁简文帝萧纲《苦热行》意思是:汗如雨下,坐立难安。好不容易吹来一小阵风吧,这风却像热汤一般,凉意就甭说了,就差把人吹得外焦里嫩。吴牛望见月则喘,使(彼)之苦于日,见月怖喘矣.――《太平御览》卷四引《风俗通》 意思是:吴牛:指产于江淮间的水。意思是:吴地炎热的时候较长,水牛怕热,见月亮以为是太阳,就害怕得不断喘气。“大热曝万物,万物不可逃。燥者欲出火,液者欲流膏。飞鸟厌其羽,走兽厌其毛宋――梅尧臣《和蔡仲谋苦热》意思是:天气热得干柴将要起火,禽兽也想剥了自身的皮毛,真是热到极点了。湿础人沾汗际,蒸林蝉烈号时。――北宋 晁补之《仲夏即事》意思是:闷热得没一丝风,屋柱下的石墩都湿透了,树林里的蝉被热气蒸熏得疯了似的号叫着。

火在熨斗中而柄热,今既著褥,下亦当暖,故不须耳。古文翻译,什么意思???

火在熨斗里面,熨斗柄也就热了,现在已经穿上短袄,下身也会暖和的,所以不需要再做夹裤呀

原文:

韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗.谓康伯曰:“且著襦,寻作复言.”儿云:“已足,不须复言也.” 母问其故,答曰:“火在熨斗中而柄热,今既著糯,下亦当暖,故不须耳.” 母甚异之,知为国器.

译文:

韩康伯几岁时,家境非常贫苦,到了隆冬,只穿上一件短袄,是他母亲 殷夫人亲手做的,做时叫康伯拿着熨斗取暖.母亲告诉康伯说:“暂时先穿上短袄,随着就给你做夹裤.”康伯说:“这已经够了,不须要夹裤了.” 母亲问他为什么,他回答说:“火在熨斗里面,熨斗柄也就热了,现在已经穿上短袄,下身也会暖和的,所以不需要再做夹裤呀.”他母亲听了非常惊 奇,知道他将来准是个治国的人才.

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月24日 pm10:33
下一篇 2021年6月24日 pm10:34