竹轩记文言文翻译-张九成的《竹轩记》用现代汉语如何翻译?

张九成的《竹轩记》用现代汉语如何翻译?张九成的《竹轩记》用现代汉语翻译过来是:子张子被贬到大庾,借僧人一间茅屋居住。过了七年,即靠东窗种几棵竹子,为读书的地方。于是榜名为:“竹轩。”有人发现,问他,说

张九成的《竹轩记》用现代汉语如何翻译

张九成的《竹轩记》用现代汉语翻译过来是:子张子被贬到大庾,借僧人一间茅屋居住。过了七年,即靠东窗种几棵竹子,为读书的地方。于是榜名为:“竹轩。”有人发现,问他,说:“羞耻心对于人,大了!现在你不知道出处,不选择朋友,导致舆论的不容忍,纷纷弹劾而痛骂,朋友远离你,父母为你蒙羞,躲到远方荒远的角落被瘴气所侵袭,毒蛇与你为邻。”子张子笑着说:“万物各有乐趣,人各有选择。你方以驱逐为耻,我独自以游心为贵。现在我要用我的坚守,荡涤你的舒适,可以吗?”客人说:“嗯嗯。”子张子说:“现在竹子这东西,节奏强劲,其气节清高。冒霜雪而坚贞,延风月而清淑。我读书而品味(其中的道理),考察古代就有收获,抬头而看,低头而听,如笙箫之音在云层,像圣哲之人在堂前。爽气在前,清荫满桌,陶陶然不知道谁是我,谁是竹,谁为耻,谁是不耻。盎然如春,醺醺如醉,你知道这也是快乐吗?”客人听了我的话,神情沮丧,面无血色,我就把这样的话刻在石头上。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月24日 pm11:35
下一篇 2021年6月24日 pm11:36