赵普读书文言文翻译-赵普文言文?

赵普文言文的翻译?原文:普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。译文:赵普年轻时,熟悉官吏事物,他学问不多,等到做了宰相,宋太祖常劝勉他读书。原文:晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书。译文:(他)晚年读书很勤奋,每次回到自己的住宅,关上门,打开箱子取出书,原文:读之竟日。及次日临政,处决如流。既

赵普文言文的翻译?

原文:普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。 译文:赵普年轻时,熟悉官吏事物,他学问不多,等到做了宰相,宋太祖常劝勉他读书。 原文:晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书。译文:(他)晚年读书很勤奋,每次回到自己的住宅,关上门,打开箱子取出书, 原文:读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨 译文:整天读书。等到第二天办理政务,处理决断非常快。(他)死后 原文:家人发箧视之,《论语》二十篇也。 译文:家里人打开书箱一看,原来是一部《论语》啊。原文:普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为 译文:赵普性情沉着严肃刚正,尽管对人常嫉妒刻薄,但能把天下事作为 原文:己任。宋初,在相位者多龌龊循默 译文:自己的责任。宋朝初年,在宰相职位的人大多拘谨且遇事沉默不语。 原文:普刚毅果断,未有其比。 译文:赵普却刚毅果断,没有人能与他相比。 原文:尝奏荐某人为某官,太祖不用。普明日复奏其人 译文:曾经推荐某人担任某官,宋太祖没有用。赵普第二天又上奏请求启用此人。 原文:亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂 译文:太祖还是没用。第三天,赵普还是上奏这个人,太祖生气了,撕碎 原文:案牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。 译文:他的奏章扔在地上,赵普面色不改,跪在地上把碎纸片拾起来带回了家。 原文:他日补缀旧纸,复奏如初。 译文:过些日子,他将旧纸片缝补好,再次像当初一样上奏。 原文:太祖乃悟,卒用其人。 译文:宋太祖才醒悟,终于任用了这个人全文译文:赵普、表字则平,是幽州蓟县人。周世宗在淮河地区作战,宰相范质上奏任命赵普为军事判官。太祖(赵匡胤)曾和他交谈,认为是他个奇才。太祖率兵征伐北汉到了陈桥驿,喝酒后醉卧在军帐里,将士们要拥戴他做皇帝,赵普和太宗推门进来禀告。太祖打着呵欠,伸着懒腰,慢慢起身,而将士们穿戴着盔甲、露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖拥到军旗下面。等到太祖接受禅让做了皇帝,赵普因为辅佐有功,被任命为右谏议大夫,并担当枢密直学士。太祖多次微服私访功臣之家,赵普每次退朝后都不敢穿便服。一天,大雪一直下到夜里,赵普以为皇上不会出来了。过了一会儿,听到敲门声,赵普赶忙出来,见太祖正立在风雪之中,赵普慌忙叩拜迎接。太祖说:“我已经约了晋王了。”随后太宗也到了,在厅堂铺上双层垫褥,三人席地而坐,用炭火烤肉吃,赵普的妻子在旁斟酒,太祖把她喊作嫂嫂。趁机与赵为策划攻打太原。赵普说:“太原阻挡着西、北两面,太原攻下来后,就要由我们来独挡了,不如暂且等到平定各国后,那么太原这样的弹丸棋子大的地方,还能逃到哪里去吗?”太祖笑道:“我的想法正是这样,只是试探一下你罢了。”当初,太祖地位卑微时,赵普跟他交游,得了天下之后,赵普屡次谈起卑微时二人交往中的一些不足之处。太祖性格豁达,对赵普说:“假如在尘土中就可以辨识天子、宰相,那么人人都可以去访求了。”从此赵普不再谈论。赵普年轻时熟悉吏事,但没有学问,等做了宰相,太祖经常劝他读书,晚年手不释卷,每次回到家,就关起门来开箱取书,整天阅读。等第二天处理政务,得心应手。他去世后,家里人打开箱子一看,原来是《论语》二十篇。赵普性格沉稳有城府,虽然很爱嫉妒别人,但能够以天下为己任。宋朝初年,当宰相的人大多心胸狭窄、因循保守,赵普刚毅果断,没有能与他相比。有一名大臣应当升官,太祖一向讨厌他的为人,不答应升他的官。赵普坚决地为他请求,太祖发怒道:“我就是不给他升官,你能怎么说?”赵普说:“刑罪是用来惩治罪恶的,赏赐是用来酬谢有功之人的,这是古往今来共同的道理。况且刑赏是天下的刑赏,不是陛下个人的刑赏,怎能凭自己的喜怒而独断专行呢?”太祖更加愤怒,起身就走,赵普也紧跟在他身后,过了很长时间也不离去,最终得到了太祖的认可。扩展资料三、【注释】赵普:字则平,曾辅佐宋太祖赵匡胤定天下,官至枢密使,太宗时为宰相。吕端:字易直,北宋人,曾任户部郎中、大理少卿、右谏议大夫、参知政事等职。台辅之器:指重臣。台辅为古时尚书、御史等重要官署所在地,也用来代指朝廷。李沆(hang):字太初,宋真宗时宰相,有“圣相”之称。寇准:字平仲,北宋政治家、诗人,宋真宗时宰相。丁谓:字谓之。宋真宗时排挤寇准,代为参政。钱若水:字淆成,一字长卿,宋真宗时并代节度使。王旦:字子明,宋真宗时任宰相。四、赵普基本信息赵普(922年-992年),字则平,幽州蓟人,后徙居洛阳,北宋著名的政治家。显德七年(960年)正月,与赵匡胤发动陈桥兵变,以黄袍加于赵匡胤之身,推翻后周,建立宋朝。乾德二年(964年),任宰相,协助太祖筹划削夺藩镇,罢禁军宿将兵权,实行更戍法,改革官制,制定守边防辽等许多重大措施。992年七月因病辞世,追封真定王,赐谥”忠献”,亲撰并书写八分字神道碑赐之。咸平元年(998年),追封普为韩王。次年,又诏普配飨太祖庙。赵普虽读书少,但喜《论语》,有”半部《论语》治天下”之说。对后世很有影响,成为以儒学治国的名言。

赵普文言文翻译?

《赵普》文言文的翻译:赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人嫉妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有人可以与他比较。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。赵普第二天又上奏请这个人(担任某官),太祖还是不用。第三天,赵普又把这个人(担任某官的事)上奏太祖,太祖发怒了,把奏章撕碎了扔在地上,赵普脸色不变,跪在地上拿起撕碎的纸张回家。赵普把撕碎的旧纸片修补连接起来,又像当初一样上奏。太祖这才明白,终于任用了那个人。拓展资料:原文:普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书.晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日.及次日临政,处决如流.既薨,家人发箧视之,则《论语》二十篇也。普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任.宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅果断,未有其比.尝奏荐某人为某官,太祖不用.普明日复奏其人,亦不用.明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂奏牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归.他日补缀旧纸,复奏如初.太祖乃悟,卒用其人。赵普(922年-992年),字则平。幽州蓟人,后徙居洛阳。[1] 五代至北宋初年著名政治家,北宋开国功臣。早年曾被刘词辟为从事,后担任赵匡胤(宋太祖)的掌书记。显德七年(960年),与赵匡胤发动陈桥兵变,推翻后周,建立宋朝。乾德二年(964年)拜相,协助赵匡胤削夺藩镇、罢禁军宿将兵权,实行更戍法、改革官制、制定守边防辽等许多重大措施。淳化三年(992年),赵普病逝,年七十一。宋太宗亲撰八分字神道碑赐之。累封韩王,赐谥“忠献”,并配飨太祖庙庭。为昭勋阁二十四功臣之一。赵普虽读书少,但喜观《论语》。其“半部《论语》治天下”之说对后世很有影响,成为以儒学治国的名言。轶事典故:妙对太祖一次,宋太祖问赵普:“天下什么东西最大?”赵普没有立刻做出回答,他的头脑正在快速地思考着。他想,当然不可能是某种有形的东西了。那么,应回作父母最大呢,还是皇帝的皇权最大呢?就在赵普还没考虑好答案的时候,宋太祖又问道:“世界上什么东西比其他物件都大”?赵普又想了一会儿,回答说:“世界上道理最大。”宋太祖当即拍手称赞说:“对,对,道理是人人都要遵守的,就是我当皇帝的,也要服从道理,你回答得妙极了。”

赵普文言文?

原文 : 普少 习吏事,寡 学术,及 为相,太祖常劝 以读书。

译文 : 赵普年轻时,熟悉官吏事物,他学问不多,等到做了宰相,宋太祖常劝勉他读书。

原文 :晚年手不释卷,每归私 第, 阖户 启 箧取书。

译文 :(他)晚年读书很勤奋,每次回到自己的住宅,关上门,打开箱子取出书,

原文 :读之竟日。及 次日临政,处决如流。 既薨

译文 :整天读书。等到第二天办理政务,处理决断非常快。(他)死后

原文 :家人发 箧 视 之,《论语》二十篇也。

译文 :家里人打开书箱一看,原来是一部《论语》啊。

原文 :普性深沉有岸谷, 虽多 忌 克, 而能以天下事为

译文 :赵普性情沉着严肃刚正,尽管对人常嫉妒刻薄,但能把天下事作为

原文 :己任。宋初,在相位者多龌龊 循默

译文 :自己的责任。宋朝初年,在宰相职位的人大多拘谨且遇事沉默不语。

原文 :普刚毅果断, 未 有其比。

译文 :赵普却刚毅果断,没有人能与他相比。

原文 :尝 奏荐某人为某官,太祖不用。普明日 复奏其人

译文 :曾经推荐某人担任某官,宋太祖没有用。赵普第二天又上奏请求启用此人。

原文 :亦不用。明日,普 又 以其人奏,太祖怒,碎裂

译文 :太祖还是没用。第三天,赵普还是上奏这个人,太祖生气了,撕碎

原文 :案牍 掷地,普颜 色不变,跪而 拾之 以 归。

译文 :他的奏章扔在地上,赵普面 色不改,跪在地上把碎纸片拾起来带回了家。

原文 :他日 补缀 旧纸,复 奏如初。

译文 :过些日子,他将旧纸片缝补好,再次像当初一样上奏。

原文 :太祖乃 悟, 卒用其人。

译文 :宋太祖才醒悟,终于任用了这个人

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月25日 am1:44
下一篇 2021年6月25日 am1:44