一口

  • 文言文大全及翻译注释道理-要古代文言文寓言~古文及翻译及寓意都要!~?

    要古代文言文寓言~古文及翻译及寓意都要!~?宋之丁氏,家无井,而出溉汲②,常一人居外。及其家穿井③,告人曰:“吾穿井得一人。”。有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

    文言文 2021年5月13日
  • 杨修啖酪文言文的翻译次至杨修意思-文言文“扬修啖酪”翻译?

    文言文“扬修啖酪”翻译?【杨修啖酪原文】人饷魏武一杯酪。魏武啖少许,盖头上题“合”字,以示众。众莫之解。次至杨修,修便啖,曰:“公教人啖一口也,复何疑?”【杨修啖酪译文】有人进贡给魏武帝曹操一杯乳制品,曹操喝了一点,在杯盖上写了一个“合”字给大家看,众人没人能理解写这个字的原因。轮到杨修时,他便喝了一

    文言文 2021年5月13日
  • 杨修啖酪文言文翻译及注释-文言文“扬修啖酪”翻译?

    文言文“扬修啖酪”翻译?【杨修啖酪原文】人饷魏武一杯酪。魏武啖少许,盖头上题“合”字,以示众。众莫之解。次至杨修,修便啖,曰:“公教人啖一口也,复何疑?”【杨修啖酪译文】有人进贡给魏武帝曹操一杯乳制品,曹操喝了一点,在杯盖上写了一个“合”字给大家看,众人

    文言文 2021年5月13日
  • 杨修之死文言文-杨修之死的全文翻译?

    杨修之死的全文翻译?曹操出兵汉中进攻刘备,困于斜谷界口,欲要进兵,又被马超拒守,欲收兵回朝,又恐被蜀兵耻笑,心中犹豫不决,正碰上厨师进鸡汤。操见碗中有鸡肋,因而有感于怀。正沉吟间,夏侯敦入帐,禀请夜间口号。曹操随口答道:“鸡肋!鸡肋!”敦传令众官,都称“鸡肋!”行军主簿杨修见传“鸡肋”二字,便教随行军士收拾行装,准备归程。有人报知夏侯悖。敦大惊,遂请杨修至帐中问道:“公何收拾行装?”修

    文言文 2021年5月13日
  • 杨修啖酪文言文阅读-《杨修啖酪》中杨修为什么敢吃?

    《杨修啖酪》中杨修为什么敢吃?因为合字拆出来就是人一口,所以他敢吃。杨修啖酪这是一个曹操让众臣一人一口尝奶酪的小故事。体现杨修的聪明学识。汉语拼音杨修啖酪[yángxiūdànlào]原文:人饷魏武一杯酪。魏武啖少许,盖头上题“合”字,以示众。众莫之解。次至杨修,修便啖,曰:“公教人啖一口也,复何疑?”有人进贡给魏武帝曹操一杯乳制品,曹操喝了一点,在杯盖上写

    文言文 2021年5月13日
  • 杨修啖酪文言文的翻译示众-杨修啖酪的课文理解?

    杨修啖酪的课文理解?杨修啖酪人饷①魏武②一杯酪③,魏武啖少许,盖头上题④“合”字以示众,众莫之解。次⑤至⑥杨修⑦,修便啖,曰:“公教⑧人啖一口也,复何疑?”【句子解释】———————————————-

    文言文 2021年5月13日
  • 文言文寓言故事100篇最短的-有什么短一点的古文寓言故事?

    有什么短一点的古文寓言故事?穿井得人①宋之丁氏,家无井,而出溉汲②,常一人居外。及其家穿井③,告人曰:“吾穿井得一人。”。有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”【字词注释】①选自《吕氏春秋》。②溉汲:取水。③穿井:挖井。【诗文翻译】宋国有一户姓丁的人家,家里没有水井,要到外

    文言文 2021年5月13日
  • 杨修啖酪文言文翻译-杨修啖酪的课文理解?

    杨修啖酪的课文理解?杨修啖酪人饷①魏武②一杯酪③,魏武啖少许,盖头上题④“合”字以示众,众莫之解。次⑤至⑥杨修⑦,修便啖,曰:“公教⑧人啖一口也,复何疑?”【句子解释】———————————-

    文言文 2021年5月13日
  • 杨修啖酪文言文的注释-《杨修啖酪》的意思?

    《杨修啖酪》的意思?人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上书“和”字,以示众。众莫能解。次至杨修,修便啖,曰:“公教人啖一口也,复何疑?”有人送给曹操一杯奶酪,曹操吃了少许,在盒子的盖板上题一“合”字,拿给大家看,众人都不知道是何意思。传到杨修手中,杨修拿着就是一口,边吃边说:“曹公叫我

    文言文 2021年5月13日