丞相

  • 草书大王文言文阅读题及答案-草书大王,阅读答案?

    草书大王,阅读答案?张丞相好草书而不工。当时流辈皆讥笑之,丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔(wǎng)然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”好:喜欢,爱好。使:让,命令。诟:责骂。胡:为什么。译文张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相对此表现的很镇定。有一次,他得到了一

    文言文 2021年6月16日
  • 草书大王文言文执的意思-草书大王文言文翻译?

    草书大王文言文翻译?草书大王【原文】张丞相好书而不工。当时流辈皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”【译文】张丞相喜好书法却写得不工整。当时人们都讥笑他。张丞相像原来一样不改。一天得到好句,就找笔快

    文言文 2021年6月16日
  • 草书大王文言文中该责怪的人是谁-求文言文《草书大王》的翻译?

    求文言文《草书大王》的翻译?张丞相好草书而不工。当时流辈皆讥笑之,丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”编辑本段译文张丞相喜欢写草书,字却写得不工整。当时的人们都讥讽嘲笑他。张丞

    文言文 2021年6月16日
  • 语文高中文言文翻译句子例题和答案-《高中文言文传记阅读《文天祥》答案及译文》古诗原文及翻译?

    《高中文言文传记阅读《文天祥》答案及译文》古诗原文及翻译?作者:文天祥文天祥字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。年二十举进士,对策集英殿。帝亲拔为第一。咸淳九年,起为湖南提刑,因见故相江万里。万里素奇天祥志节,语及国事,愀然曰:“吾老矣,观天时人事当有变,吾阅人多矣,世道之责,其在君乎?君其勉之。”十年,改知赣州。德钓初,江上报急,诏天下勤王。天祥捧诏涕泣,发郡中豪杰,有众万人。事闻,以

    文言文 2021年6月16日
  • 长豫事亲文言文启示-长豫事亲文言文翻译?

    长豫事亲文言文翻译?王长豫为人谨顺,事亲尽色养之孝。丞相见长豫辄喜,见敬豫辄嗔。长豫与丞相语,恒以慎密为端。丞相还台,及行,未尝不送至车后。恒与曹夫人并当箱箧。长豫亡后,丞相还台,登车后,哭至台门。曹夫人作簏,封而不忍开。译文:王长豫为人谨慎和顺,侍奉父母神色愉悦,克尽孝道。丞相王导看见长豫就高兴,看见敬豫就生气。长豫和王导谈话,总是以谨慎细密为本。王导要去尚书省,临走,长豫总是送他上车。长豫常

    文言文 2021年6月16日
  • 文言文草书大王的答案-草书大王的翻译?

    草书大王,阅读答案?张丞相好草书而不工。当时流辈皆讥笑之,丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔(wǎng)然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”好:喜欢,爱好。使:让,命令。诟:责骂。胡:为什么。译文张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相对此表现

    文言文 2021年6月16日
  • 文言文草书大王的译文-草书大王的翻译?

    草书大王的翻译?《草书大王》翻译:张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“

    文言文 2021年6月16日
  • 诣府归马文言文翻译-诣府归马文言文翻译?

    诣府归马文言文翻译?【原文】卓茂初为丞相府使,事孔光。光称为长者。时尝出行,有失马者,误认其乘马为彼所有,欲牵之去。茂问曰:”子亡马几何时?”对曰:”月余日矣。”茂有马已数年,心知其谬,解以与之,挽车去。顾曰:”若非公马,幸至丞相府归我。”他日,马主别得亡者,乃诣府送马,叩头谢之。【翻译

    文言文 2021年6月16日
  • 草书大王文言文翻译中的张丞相是谁-求文言文《草书大王》的翻译?

    求文言文《草书大王》的翻译?张丞相好草书而不工。当时流辈皆讥笑之,丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”编辑本段译文张丞相喜欢写草书,字却写得不

    文言文 2021年6月16日