凤凰

  • 蝙蝠的文言文翻译和注释-文言文《蝙蝠》 翻译?

    文言文《蝙蝠》翻译?原文凤凰寿,百鸟朝贺。唯蝙蝠不至。凤凰责之曰:“汝居吾下,何如此倨傲?”蝙蝠曰:“吾有足,属兽,何为贺汝?”一日,麒麟生诞,蝙蝠亦不至。麒亦责之。蝙曰:“吾有翼,能飞,属禽,何为贺欤?”继而,凤凰与麒麟相会,语及蝙蝠之事,相与慨叹曰:“今世风恶薄,偏生此等不禽不兽之徒,实无奈他何!”译文凤凰生日,所有的鸟都前来祝贺。只有蝙蝠没有来。凤凰责问它说:“你屈居于我之下,怎么能如

    文言文 2021年5月14日
  • 最难文言文绕口令-中国最难读的绕口令有哪些?

    中国最难读的绕口令有哪些?1、分果果国国和哥哥,树下分果果。哥哥给国国大果果,国国把大个给哥哥。哥哥让国国,国国让哥哥。都说自己要小个,外婆见了乐呵呵。2、拔萝卜出八十八二十八,八个小孩儿把萝卜拔,你也拔,我也拔,看谁拔得多,看谁拔得大。你拔得不多个儿不小,我拔得不少个儿不大。一个萝卜一个坑儿,算算多少用车拉,一个加俩,俩加仨,七十二

    文言文 2021年5月14日
  • 楚鸡文言文阅读-文言文《楚鸡》原文及翻译是什么?

    文言文《楚鸡》原文及翻译是什么?原文:楚人有担山鸡者,路人问曰:”何鸟也?”担者欺之日:”凤凰也。”路人曰:”我闻有凤凰久矣,今真见之。汝卖之乎?”曰:”然。”请买千金,弗与;请加倍,乃与之。方将欲献楚王,经宿而鸟死。路人不遑惜其金,唯怅不得以献楚王。国人传之,咸以为真凤而贵,遂闻于楚王。王感其欲献己也,召而厚赐之,过于买凤之金直十倍。翻译:楚国有个卖山鸡的人,一个路人

    文言文 2021年5月14日
  • 楚鸡文言文翻译-《楚人有担山鸡者》文言文翻译?

    文言文《楚鸡》原文及翻译是什么?原文:楚人有担山鸡者,路人问曰:”何鸟也?”担者欺之日:”凤凰也。”路人曰:”我闻有凤凰久矣,今真见之。汝卖之乎?”曰:”然。”请买千金,弗与;请加倍,乃与之。方将欲献楚王,经宿而鸟死。路人不遑惜其金,唯怅不得以献楚王。国人传之,咸以为真凤而贵,遂闻于楚王。王感其

    文言文 2021年5月14日
  • 文言文煽情的句子-文言文中有哪些形容“伤感”的句子?

    文言文中有哪些形容“伤感”的句子?关于文言文伤感的说说例句如下:1、苍茫大地一剑尽挽破,何处繁华笙歌落。2、长歌当哭,为那些无法兑现的诺言,为生命中最深的爱恋,终散作云烟。3、得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠,今朝有酒今朝醉,明日愁来明日愁

    文言文 2021年5月14日
  • 不禽不兽文言文拼音版-不禽不兽这篇文言文中蝙蝠的狡猾表现在什么方面?

    不禽不兽这篇文言文中蝙蝠的狡猾表现在什么方面?不禽不兽【原文】凤凰寿,百鸟朝贺,惟蝙蝠不至,凤责之曰:“汝居吾下,何倨傲乎?”蝠曰:“吾有足,属于兽,贺汝何用?”一日,麒麟生诞,蝠亦不至。麟亦责之。蝠曰:“吾有翼,属于禽,何以贺与?”麟凤相会,语及蝙蝠之事,互相慨叹曰:“如今世上恶薄,偏生此等不禽不兽之徒,真乃无奈他何!”【注释】凤凰:传说中的

    文言文 2021年5月14日
  • 楚人有担山鸡者文言文翻译-楚人有献凤凰者文言文翻译?

    楚人有献凤凰者文言文翻译?楚国有一个挑着山鸡的人,路人问:”这是什么鸟?”挑着山鸡的人欺骗他说:”这是一只凤凰。”路人说:”我听说有凤凰很久了,今天才真的看到它,你卖它吗?”挑着山鸡的人说:”是的。”

    文言文 2021年5月13日
  • 楚人有担山鸡者文言文翻译-《楚人有担山鸡者》文言文翻译?

    《楚人有担山鸡者》文言文翻译?楚国一人卖山鸡,一个路人问他是什么鸟?他说:凤凰,路人说:我听说过凤凰好久了,今天真的见到了,你卖吗?他说卖呀,路人给他好多的钱,他不卖,要求加倍,才卖给了路了。路人想将山鸡献给楚国的大王,结果过了一夜山鸡死了,路人不可惜钱的多少,只可惜不能把凤凰献给大王。楚国的人听说了,都在纷纷传说,都以为是真的凤凰,才会花那么多的钱买来献给大王,后来楚王也听说了。楚王感激他买凤凰

    文言文 2021年5月13日
  • 楚鸡文言文节奏划分-文言文《楚鸡》原文及翻译是什么?

    文言文《楚鸡》原文及翻译是什么?原文:楚人有担山鸡者,路人问曰:”何鸟也?”担者欺之日:”凤凰也。”路人曰:”我闻有凤凰久矣,今真见之。汝卖之乎?”曰:”然。”请买千金,弗与;请加倍,乃与之。方将欲献楚王,经宿而鸟死。路人不遑惜其金,唯怅不得以献楚王。国人传之,咸以为真凤而贵,遂闻于楚王。王感其欲献己也,召而厚赐之,过于买凤之金直十倍。翻译:楚国有个卖山鸡的人,一个路人问:“这是

    文言文 2021年5月13日