出嫁

  • 历史人物故事文言文大全-古人交友的故事文言文?

    古人交友的故事文言文?【包惊几笃于友谊】包惊几笃于友谊,与吴东湖善。吴卒,抚其家甚至。后方嫁女,闻吴女将适人,贫不能理装,即以其女之奁具赠之,己女后一载始嫁。时论称之。【译文】包惊几对朋友间的友情很忠诚,与吴东湖是好朋友。吴东湖死后,包惊几照料吴家极其周到。后来,当包惊将自己的女儿要出嫁的时候,他听说吴东湖的女儿将要嫁人,但因家

    文言文 2021年6月25日
  • 适文言文翻译-文言文中"适"是什么意思啊?

    文言文中"适"是什么意思啊?文言文意思:1、到、去。适彼乐土。――《诗?魏风?硕鼠》翻译:去那乐土有幸福。2、归向。好恶不愆,民知所适,事与不济。――《左传?昭公十五年》翻译:喜好、厌恶都不过分,百姓知道行动的方向,事情就没有不成功

    文言文 2021年6月24日
  • 适在文言文当中的意思-文言文中"适"是什么意思啊?

    文言文中"适"是什么意思啊?文言文意思:1、到、去。适彼乐土。――《诗?魏风?硕鼠》翻译:去那乐土有幸福。2、归向。好恶不愆,民知所适,事与不济。――《左传?昭公十五年》翻译:喜好、厌恶都不过分,

    文言文 2021年6月17日
  • 适的文言文意思有哪些-文言文中"适"是什么意思啊?

    文言文中"适"是什么意思啊?文言文意思:1、到、去。适彼乐土。――《诗?魏风?硕鼠》翻译:去那乐土有幸福。2、归向。好恶不愆,民知所适,事与不济。――《左传?昭公十五年》翻译:喜好、厌恶都不过分,百姓知道行动的方向,事情就没有不成功的。3、女子出嫁适,女子出嫁。――《玉篇》翻译:适,指女子出嫁。4、符合,适合。

    文言文 2021年6月17日
  • 古代有关友谊的文言文-古人交友的故事文言文?

    古人交友的故事文言文?【包惊几笃于友谊】包惊几笃于友谊,与吴东湖善。吴卒,抚其家甚至。后方嫁女,闻吴女将适人,贫不能理装,即以其女之奁具赠之,己女后一载始嫁。时论称之。【译文】包惊几对朋友间的友情很忠诚,与吴东湖是好朋友。吴东湖死后,包惊几照料吴家极其周到。后来,当包惊将自己的女儿要出嫁的时候,他听说吴东湖的女儿将要嫁人,但因家中贫穷不能自备嫁妆,他就把自己女儿的嫁妆送给她,自己的女

    文言文 2021年6月17日
  • 适出嫁文言文翻译-文言文中"适"是什么意思啊?

    文言文中"适"是什么意思啊?文言文意思:1、到、去。适彼乐土。――《诗?魏风?硕鼠》翻译:去那乐土有幸福。2、归向。好恶不愆,民知所适,事与不济。――《左传?昭公十五年》翻译:喜好、厌恶都不过分,百姓知道行动的方向,事情就没有不成功的。3、女子出嫁适,女子出嫁。――《玉篇》翻译:适,指女子出

    文言文 2021年6月17日
  • 有故事的文言文-古人交友的故事文言文?

    古人交友的故事文言文?【包惊几笃于友谊】包惊几笃于友谊,与吴东湖善。吴卒,抚其家甚至。后方嫁女,闻吴女将适人,贫不能理装,即以其女之奁具赠之,己女后一载始嫁。时论称之。【译文】包惊几对朋友间的友情很忠诚,与吴东湖是好朋友。吴东湖死后,包

    文言文 2021年6月17日
  • 适的文言文解释及意思-文言文中"适"是什么意思啊?

    文言文中"适"是什么意思啊?文言文意思:1、到、去。适彼乐土。――《诗?魏风?硕鼠》翻译:去那乐土有幸福。2、归向。好恶不愆,民知所适,事与不济。――《左传?昭公十五年》翻译:喜好、厌恶都不过分,百姓知道行动的方向,事情就没有不成功的。3、女子出嫁适,女子出嫁。――《玉篇》翻译:适,指女子出嫁。4、符合,适合。适我愿兮。――《诗?郑风?野有蔓草》翻译:适合我的愿望啊。5、正

    文言文 2021年6月17日
  • 适的文言文解释-文言文中"适"是什么意思啊?

    文言文中"适"是什么意思啊?文言文意思:1、到、去。适彼乐土。――《诗?魏风?硕鼠》翻译:去那乐土有幸福。2、归向。好恶不愆,民知所适,事与不济。――《左传?昭公十五年》翻译:喜好、厌恶都不过分,百姓知道行动的方向,事情就没有不成功的。3、女子出嫁适,女子出嫁。――《玉篇》翻译:适,指女子出嫁。4、符合,适合。适我愿兮。――《诗?郑风?野有蔓草》翻译:适合我

    文言文 2021年6月16日