听说

  • 杨氏之子文言文拼音-《杨氏之子》旨拼音读什么?

    《杨氏之子》旨拼音读什么?诣(yì),去,到,拜访。《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。本文讲述了梁国姓杨的一户人家中的聪明的九岁男孩的故事。被选入人教版五年级下册第10课。2.原文:梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。

    文言文 2021年5月15日
  • 山鸡献楚文言文翻译-文言文《山鸡与凤凰》?

    文言文《山鸡与凤凰》?原文楚人有担山鸡②者,路人问曰:“何鸟也?”担者欺之曰:“凤皇也!”路人曰:“我闻凤皇久矣,今真见之,汝卖之乎?’乃酬千金,弗予③;请加倍,乃与之。方将献楚王,经宿④而鸟死。路人不遑⑤惜其金,唯恨不得以献耳。国人传之,咸⑥以为真凤而贵,宜⑦欲献之。遂闻于楚王。王感其献己也,召而厚赐之,过买凤

    文言文 2021年5月15日
  • 木兰从军文言文翻译白话文-文言文:《木兰从军》全部译文?

    文言文:《木兰从军》全部译文?叹息声一声连着一声,木兰姑娘对着防门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见木兰姑娘在不断地叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹

    文言文 2021年5月15日
  • 木兰从军文言文翻译及答案-文言文:《木兰从军》全部译文?

    文言文:《木兰从军》全部译文?叹息声一声连着一声,木兰姑娘对着防门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见木兰姑娘在不断地叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,

    文言文 2021年5月15日
  • 楚鸡文言文-文言文《山鸡与凤凰》?

    《楚人有担山鸡者》文言文翻译?楚国一人卖山鸡,一个路人问他是什么鸟?他说:凤凰,路人说:我听说过凤凰好久了,今天真的见到了,你卖吗?他说卖呀,路人给他好多的钱,他不卖,要求加倍,才卖给了路了。路人想将山鸡献给楚国的大王,结果过了一夜山鸡死了,路人不可惜钱的多少,只可惜不能把凤凰献给大王。楚国

    文言文 2021年5月15日
  • 楚鸡文言文答案-《楚人有担山鸡者》文言文翻译?

    《楚人有担山鸡者》文言文翻译?楚国一人卖山鸡,一个路人问他是什么鸟?他说:凤凰,路人说:我听说过凤凰好久了,今天真的见到了,你卖吗?他说卖呀,路人给他好多的钱,他不卖,要求加倍,才卖给了路了。路人想将山鸡献给楚国的大王,结果过了一

    文言文 2021年5月14日
  • 明史海瑞传文言文翻译-海瑞传全文翻译?

    《明史,海瑞传》译文?海瑞,字汝贤,琼山(今海南)人。乡试中了举人。进入京城,上奏《平黎策》,建议在海南设置县衙,来开化自己的故乡。知道这事的人都认为他志气豪壮。朝廷任命他南平教谕(学官名)。御史(官职名)到学府里去,下属官吏都要跪地免见,只有海瑞只作长揖(行礼

    文言文 2021年5月14日
  • 服虔匿名偷学文言文翻译-服虔匿名文言文翻译?

    服虔匿名文言文翻译?服虔既善《春秋》,将为注。欲参考同异,闻崔烈集门生讲传,遂匿姓名,为烈门人赁作食。每当至讲时,辄窃听户壁间。既知不能逾己,稍共诸生叙其短长。烈闻,不测何人。然素闻虔名,意疑之。明早往,及未寐,便呼:”子慎!子慎!”虔不觉惊应,遂相与友善。服虔擅长《春秋》,要给《春秋》作注。他想参考一下不同的意见,听说崔烈正聚集门生讲经

    文言文 2021年5月13日
  • 木兰从军文言文及其翻译-文言文:《木兰从军》全部译文?

    文言文:《木兰从军》全部译文?叹息声一声连着一声,木兰姑娘对着防门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见木兰姑娘在不断地叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我愿意去买来马鞍和马匹,从现在起替代父亲去应征。到东市上

    文言文 2021年5月13日