喜鹊

  • 含有涉的文言文-文言文《牛郎织女》 “涉秋七日,鹊首无故┈故毛皆脱去”的翻译,各位哥哥姐姐,帮一下吧?

    文言文《牛郎织女》“涉秋七日,鹊首无故┈故毛皆脱去”的翻译,各位哥哥姐姐,帮一下吧?这句话译文为:每年入秋的第七天,我们总会看见喜鹊的头顶突然秃去。相传这天牛郎和织女在银河的东岸相会,役使喜鹊做桥梁从它们头顶走过去,所以喜鹊头上的毛都被踩秃了。这句话出自南朝梁殷芸《小说》,而小说原文如下:天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼劳役,织成云锦

    文言文 2021年5月9日
  • 义猫文言文翻译宣鼎-义鹊的文言文翻译?

    义鹊的文言文翻译?原文《义鹊》:“大慈山之阳,有拱木,上有二鹊各巢而生子者.其一母为鸷所搏,二子失母,其鸣啁啁;其一方哺子,若见而怜之,赴而救之,即衔置一处哺之,若其子然.噫!鹊,禽属也,非有人性也,乃能义如此,何以人而

    文言文 2021年5月9日
  • 小儿饲鹊文言文-小儿饲鹊,译文?

    小儿饲鹊,译文?庭院里有一棵树,树上有一个鹊巢,喜鹊抚养两个孩子,整天自己在树上呱呱地叫着。后来碰上狂风的时候,树枝折断了,巢穴摧毁了,两只小喜鹊掉在了地上。一个小孩看见了,非常高兴,把小鸟抱在怀里回了家,每天早晚,都在喂养它们,非常喜爱它们。它们稍稍长大了一点,能开始飞了。一只猫袭击过来,抓走小鸟就离开了,小孩急忙追赶它,没有追上,他边跺着脚边哭泣,说:“早知道这样,我就把

    文言文 2021年5月9日
  • 公输子为鹊文言文翻译-公输子削竹以为鹊的翻译?

    《公输子削竹木以为鹊》翻译及解析?原文:标题:公输子削竹木以为鹊作者或出处:《墨翟》公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子自以为至巧。子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不如匠之为车辖,须臾刘三寸之木,而任五十石之重。故所为功利于人谓之巧,不利于人谓之拙。”译文或注释:子墨子谓公输子曰:“子

    文言文 2021年5月9日
  • 义猫行文言文逐句翻译-义鹊的文言文翻译?

    义猫文言文翻译(有某翁者,救死恤生)?有位某姓老人,经常救助死难者,怜恤生命,做些有利于他人爱护动物的事情,人们都仰慕他。可是他命中遭遇不幸,家中潦倒失意。(有一天)一只饥饿的猫倒在旁边快要饿死了,老人家看着猫感到很悲伤,于是喂它食物。从此猫不再往别处去,恋恋不舍地偎依在老人的旁边。老人家每顿饭一定要拿荤腥食物喂它,如果外出,一定嘱咐家人要尽心爱护它喂好它。这年秋季遇到水灾,颗粒无收。老人家里缺

    文言文 2021年5月8日
  • 义鹊文言文-义鹊的文言文翻译?

    义鹊的文言文翻译?原文《义鹊》:“大慈山之阳,有拱木,上有二鹊各巢而生子者.其一母为鸷所搏,二子失母,其鸣啁啁;其一方哺子,若见而怜之,赴而救之,即衔置一处哺之,若其子然.噫!鹊,禽属也,非有人性也,乃能义如此,何以人而不如鸟乎?”译文在大慈山的南面有一棵大树,树干有两手合抱那么粗。有两只喜鹊飞到这棵大树上各自筑巢然后各自生下了小喜鹊

    文言文 2021年5月8日
  • 义猫文言文翻译-义鹊的文言文翻译?

    义猫文言文翻译(有某翁者,救死恤生)?有位某姓老人,经常救助死难者,怜恤生命,做些有利于他人爱护动物的事情,人们都仰慕他。可是他命中遭遇不幸,家中潦倒失意。(有一天)一只饥饿的猫倒在旁边快要饿死了,老人家看着猫感到很悲伤,于是喂它食物。从此猫不再往别处去,恋恋不舍地偎依在老人的旁边。老人家每顿饭一定要拿荤腥食物喂它,如果外出,一定嘱咐家人要尽心爱护它喂好它。

    文言文 2021年5月8日
  • 义猫文言文逐句翻译-义鹊的文言文翻译?

    义猫文言文翻译(有某翁者,救死恤生)?有位某姓老人,经常救助死难者,怜恤生命,做些有利于他人爱护动物的事情,人们都仰慕他。可是他命中遭遇不幸,家中潦倒失意。(有一天)一只饥饿的猫倒在旁边快要饿死了,老人家看着猫感到很悲伤,于是喂它食物。从此猫不

    文言文 2021年5月8日
  • 义鹊的文言文翻译-义鹊的文言文翻译?

    义鹊的文言文翻译?原文《义鹊》:“大慈山之阳,有拱木,上有二鹊各巢而生子者.其一母为鸷所搏,二子失母,其鸣啁啁;其一方哺子,若见而怜之,赴而救之,即衔置一处哺之,若其子然.噫!鹊,禽属也,非有人性也,乃能义如此,何以人而不如鸟乎?”编辑本段翻译很久很久以前,在大慈山的南面有一棵大树,树干有两围粗,树枝壮

    文言文 2021年5月8日