回答

  • 齐人攫金文言文翻译-齐人攫金文言文翻译?

    齐人攫金文言文翻译?原文昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市.适鬻(yù)金者之所,因攫(jué)其金而去.吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金时,不见人,徒见金.”译文从前齐国有个想得到金子的人,清晨穿好衣服带好帽子到市场去,走到卖金子的地方,抢了金子就走.巡官抓住了他,问他:“有这么多人都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我拿

    文言文 2021年6月24日
  • 晏子使楚文言文翻译注释-晏子使楚(文言文)翻译?

    晏子使楚(文言文)翻译?晏子使楚汉?刘向晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王。王曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人

    文言文 2021年6月24日
  • 汗不敢出文言文拼音-“战战栗栗,汗不敢出”是什么意思?

    “战战栗栗,汗不敢出”是什么意思?表示因恐惧而颤抖,连汗都不敢出。这个典故出自三国时的故事:钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:「可令二子来。」于是敕见。毓面有汗,帝曰:「卿面何以汗?」毓对曰:「战战惶惶,汗

    文言文 2021年6月24日
  • 歧路亡羊文言文翻译100字-翻译《歧路亡羊》?

    文言文《歧路亡羊》的翻译?《歧路亡羊》白话释义:杨子的邻居丢失了羊,于是带着他的朋友,还请杨子的仆人一起追赶。杨子说:“咦!丢一只羊,为什么要这么多人去追?”邻居说:“因为岔路很多。”杨子的邻居不久就回来了,杨子问:“

    文言文 2021年6月24日
  • 苏代讽谏文言文阅读-苏世长讽谏文言文翻译?

    苏世长讽谏文言文翻译?答:原文武德四年,王世充平后,其行台仆射苏世长以汉南归顺。高祖责其后服。世长稽首曰:“自古帝王受命,为逐鹿之喻,一人得之,万夫敛手。岂有猎鹿之后,忿同猎之徒,问争肉之罪也?”高祖与之有旧,遂笑而释之。后从猎于高陵,是日大获,陈禽

    文言文 2021年6月24日
  • 文言文晏子使楚-晏子使楚(文言文)翻译?

    晏子使楚(文言文)翻译?晏子使楚汉?刘向晏子使楚。楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。”傧者更道,从大门入。见楚王。王曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?”

    文言文 2021年6月24日
  • 汗不敢出文言文意思-“战战栗栗,汗不敢出”的典故是真的吗?

    “战战栗栗,汗不敢出”的典故是真的吗?战战栗栗,汗不敢出。南朝?宋?刘义庆《世说新语?言语》作状语;形容紧张害怕到了极点鲁迅《文学和出汗》:“从评评家听谈文,都令人毛孔痉挛,汗不敢出。”钟繇的两个儿子钟毓、钟会少年时就有名气,魏文帝听说后就下令接见。文帝见钟毓脸上有汗问为什么?钟毓回答:“战战惶惶,汗出如浆。”文帝问钟会为什么不出汗,钟会回答道:“战战栗栗,汗不敢出。”文帝深为喜爱。

    文言文 2021年6月24日
  • 哀溺文言文-文言文衰溺译文?

    文言文衰溺译文?哀溺文柳宗元永之氓咸善游,一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货

    文言文 2021年6月24日
  • 歧路亡羊文言文翻译简短-翻译《歧路亡羊》?

    翻译《歧路亡羊》?歧路亡羊的翻译:杨子的邻居家丢失了一只羊。这位邻居已经率领了他的家属亲友等人去追寻,又来请求杨子的童仆帮忙去追寻。杨子问道:“哎,丢了一只羊。为什么要这么多人去追呢?”邻居回答说:“岔路太多了。”追羊的人回来后,杨子问邻居:“找到羊了吗?”邻

    文言文 2021年6月24日