奥妙

  • 文言文卖油翁的翻译和注释-卖油翁的注释?

    卖油翁原文及翻译是怎样的?卖油翁原文及翻译:原文:陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。翻

    文言文 2021年5月10日
  • 卖油翁的文言文翻译注释-卖油翁的注释?

    卖油翁的注释?善射:擅长射箭善:通“擅”,擅长,善于。以此:因此。自矜(jīn):自夸。尝:曾经。家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。释:放下。立:站立。睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。去:离开。其:指代陈尧咨。发:射出。矢(shǐ):箭。但:只、不过。微:略微。颔(hàn):下巴颏,这里是点头的意思。熟:熟练。忿然:气愤的样子。知:懂得。射:射箭的本领。精:精湛,奥妙。无他:

    文言文 2021年5月8日