妻子

  • 高凤专心致志文言文注释-高凤专心致志说明了什么道理?

    求文言文《高凤专心致志》的译文?《高凤专心致志》原文:高凤,字文通,家以农亩为业。妻常之田,曝麦于庭,令凤护鸡。时天暴雨,凤持竿诵经,不觉潦水流麦。妻还怪问,乃省。–选自李贽《初潭集》译文:高凤,字文通,家里把种田作为职业。妻子曾到田地(工作),在庭院里晒麦,让高凤看守着鸡。正值天下着暴雨,高凤拿着竹竿诵读经书,没有发觉雨后地上的积水使麦流走了。妻

    文言文 2021年6月17日
  • 孟子欲休妻的文言文翻译-孟子欲休妻翻译?

    孟子欲休妻翻译?孟子的妻子独自一人在屋里,蹲在地上。孟子进屋看见妻子这个样子,就向母亲说:“这个妇人不讲礼仪,请准许我把她休了。”孟母说:“什么原因?”孟子说:“她蹲在地上。”孟母问:“你怎么知道的?”孟子说:“我亲眼看见的。”孟母说:“这是你不讲礼仪,不是妇人不讲礼仪。《礼经

    文言文 2021年6月17日
  • 贱的文言文意思是什么-古代说贱,是什么意思啊?

    古代说贱,是什么意思啊?是贱内,谦称自己的妻子,卑贱的我的内人(妻子)。【贱内】jiànnèi谦词。“贱”是自谦之词,“内”是指自己的内人,也就是对自己老婆的谦称,“贱”指的是自己,而不是老婆,贱内的意思是“我这个卑微之人的老婆”。明孙柚《琴心记?誓志题桥》:“贱内有恙,敢烦一卜。”同样用法的还有“拙荆”,拙,我的[m

    文言文 2021年6月17日
  • 用文言文写人物介绍-写一篇文言文,关于人物介绍的(随便写谁),100字以内!速度啊?

    写一篇文言文,关于人物介绍的(随便写谁),100字以内!速度啊?《晋书?吴隐之传》原文及译文原文:吴隐之,字处默,濮阳鄄城人。美姿容,善谈论,博涉文史,以儒雅标名。弱冠而介立,有清操,虽儋石无储,不取非其道。事母孝谨,及其执丧,哀毁过礼。与太常韩康伯邻居,康伯母,贤明妇人也,每闻隐之哭声,辍餐投箸,为之

    文言文 2021年6月17日
  • 高中文言文古今异义汇总-高中人教语文古今异义。快?

    高中人教语文古今异义。快?《诗经两首》1、氓之蚩蚩句中义:民众,百姓,诗中指“那个人”今义:流氓2、泣涕涟涟句中义:眼泪今义:鼻涕3、总角之宴句中义:欢聚今义:宴会4、士贰其行句中义:不专心今义:数词,“二”的大写5、三岁为妇句中义:多年今义:三岁的年龄6、至于暴矣句中义:到,到达今义:表示达到某种程度7、秋以为期句中义:把……当作今义:认为《离骚.》1、朕皇考曰伯庸句中义:第一

    文言文 2021年6月17日
  • 不识自家文言文道理-《不识自家》古文翻译?

    《不识自家》古文翻译?原文:曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。翻译:从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂

    文言文 2021年6月17日
  • 曾子杀人文言文原文和翻译-文言文曾子杀彘的翻译?

    文言文曾子杀彘的翻译?曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去。曾子的妻子没有办法,对儿子说:“你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃。”曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:“我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了。”曾子说:“小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什么知识都需要从父母那里学来,需要父母的教

    文言文 2021年6月17日
  • 文言文基本词语-常用文言词语的基本释义?

    常用文言词语的基本释义?卑鄙:低微鄙陋食:通“饲”喂养走:跑去:离开寻:不久无论:更不用说咸:都,全耳:罢了但:只是虽:即使何以:凭借什么,何:什么,以:凭借几何:多少妻子:妻子和儿子或:有的,有时私:偏爱绝境:与世隔绝的地方稍稍:纷纷牺牲:祭祀用的猪牛羊狱:案件布衣:平民恨

    文言文 2021年6月17日
  • 筑书巢文言文注释-文言文《陆游筑书巢》翻译?

    文言文《陆游筑书巢》翻译?原文吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此

    文言文 2021年6月17日