忧虑

  • 关于范仲淹的文言文翻译-范仲淹劝学文言文翻译是什么?

    范仲淹劝学文言文翻译是什么?《范仲淹劝学》译文:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,把唐代和当今贤士名人的诗词歌赋刻在上面。嘱托我写一篇文章

    文言文 2021年5月9日
  • 患的文言文解释及意思-不思后患的患字什么意思文言文大饥非祸中不思后患的患?

    不思后患的患字什么意思文言文大饥非祸中不思后患的患?【原句】其王年少,智寡才轻,好须臾之名,不思后患。【译文】他们的国君年纪很轻,缺少智慧才能不高,喜欢一时的美名,不考虑后果。【注释】患:名词,祸患;灾祸。【原句】王何患焉?/而王何患焉?【译文】您忧虑什么呢?/您又何必忧虑呢?【注释】患:动词,忧虑;担

    文言文 2021年5月9日
  • 《范仲淹》文言文译文-范仲淹劝学文言文翻译是什么?

    范仲淹劝学文言文翻译是什么?《范仲淹劝学》译文:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,把唐代和当今贤士名人的诗词歌赋刻在上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事。我看那巴陵郡的美景,全部在洞庭湖上。洞庭湖包含着远处的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边。早晚阴晴变化,景物的变化无穷无尽。这就是岳

    文言文 2021年5月9日
  • 患 文言文-不思后患的患字什么意思文言文大饥非祸中不思后患的患?

    不思后患的患字什么意思文言文大饥非祸中不思后患的患?【原句】其王年少,智寡才轻,好须臾之名,不思后患。【译文】他们的国君年纪很轻,缺少智慧才能不高,喜欢一时的美名,不考虑后果。【注释】患:名词,祸患;灾祸。【原句】王何患焉?/而王何患焉?【译文】您忧虑什么呢?/您又何必忧虑呢?【注释】患:动词,忧虑;担

    文言文 2021年5月9日
  • 劝学文言文原文翻译及寓意-范仲淹劝学文言文翻译是什么?

    范仲淹劝学文言文翻译是什么?《范仲淹劝学》译文:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,把唐代和当今贤士名人的诗词歌赋刻在上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事。我看

    文言文 2021年5月9日
  • 劝学文言文第四段翻译-范仲淹劝学文言文翻译是什么?

    范仲淹劝学文言文翻译是什么?《范仲淹劝学》译文:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,把唐代和当今贤士名人的诗词歌赋刻在上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事。我看那巴陵郡的美景,全部在洞庭湖上。洞庭湖包含着远处的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边。早晚阴晴变化,景物的变化无穷无尽。

    文言文 2021年5月8日
  • 初中文言文岳阳楼记原文-i岳阳楼记原文?

    岳阳楼记原文以及注释翻译?岳阳楼记1庆历四年春2,滕子京谪守巴陵郡3。越明年4,政通人和5,百废具兴6。乃重修岳阳楼7,增其旧制8,刻唐贤今人诗赋于其上9。属予作文以记之10。予观夫巴陵胜状11,在洞庭一湖。衔远山12,吞长江13,浩浩汤汤14,横无际涯15;朝晖夕阴,气象万千16。此则岳阳楼之大观也17,前人之述备矣18。然则北通巫峡19,南极潇湘20,迁客骚人21,多会于此

    文言文 2021年5月8日
  • 中职文言文劝学翻译-范仲淹劝学文言文翻译是什么?

    范仲淹劝学文言文翻译是什么?《范仲淹劝学》译文:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,把唐代和当今贤士名人的诗词歌赋刻在上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事。我看那巴陵郡的美景,全部在洞庭湖上。洞庭湖包含着远处的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边。早晚阴晴变化

    文言文 2021年5月8日
  • 劝说文言文原文-范仲淹劝学文言文翻译是什么?

    范仲淹劝学文言文翻译是什么?《范仲淹劝学》译文:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,把唐代和当今贤士名

    文言文 2021年5月7日