我的

  • 心情悲伤的文言文-伤心的文言文说说心情?

    文言文伤感的句子说说心情?描写人伤心的心情的句子用现代文可以这样写:这件事使她非常失望,听到后气的立刻就昏厥了过去,数天以来日夜以泪洗面,只想寻短见。这句话可以这样翻译成文言文:现代文与文言文对译:这件事:此。使她:为其。非常失望:尤沮。听到后:闻

    文言文 2021年6月24日
  • 负荆请罪文言文-负荆请罪是谁写的?

    负荆请罪是谁写的?负荆请罪【出自】:《史记?廉颇蔺相如列传》:“廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。”战国时期,廉颇是赵国有名的良将,他战功赫赫,被拜为上卿,蔺相如“完璧归”有功,被封为上大夫不久,又在渑池秦王与赵王相会

    文言文 2021年6月18日
  • 狐猪争功文言文答案-狐猪争功的文言文阅读?

    文言文,狐猪争功,翻译,急需?狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?

    文言文 2021年6月18日
  • 百度翻译文言文搞笑版-文言文翻译时出错的笑话,大家有没有啊?

    文言文翻译时出错的笑话,大家有没有啊?《黔之驴》的时候,要求学生翻译句子“驴不胜怒,蹄之”。一位叶姓同学翻译为“驴子比赛不能取胜,非常愤怒,埋怨这双蹄子”,也闹了一个有趣的笑话。其实,在这句话中,“胜”是“忍受”之意,读第一声,“怒”可以理解为“发怒”,“蹄”理解为“用脚踢”的意思,“之”代“老虎”,正确的翻译为“驴子忍不住发怒,

    文言文 2021年6月18日
  • 自相矛盾文言文的意思 新闻-自相矛盾文言文翻译及寓意?

    自相矛盾文言文翻译及寓意?楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。楚国有个既卖矛又卖盾的人,他赞美自己的盾,说:“我的盾很坚固,任何武器都无法刺破。”接着,他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有什么东西是穿不透的。

    文言文 2021年6月18日
  • 深夜说说伤感的文言文句子翻译-伤心的文言文说说心情?

    伤心的文言文说说心情?伤心的文言文句子有:1.庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。――明?归有光《项脊轩志》意思是:如果没有这棵枇杷树,我还以为你一直离我不远,我还可以骗自己说是一切如昨。恍如隔世,只记得那年我流着泪种下它,却想不到如今的我,站在它面前,

    文言文 2021年6月18日
  • 自相矛盾文言文中其矛的意思-自相矛盾中(其矛)的意思?

    《自相矛盾》中的盾和矛是什么意思?【典故】楚国有一个卖兵器的人,到市场上去卖矛和盾。好多人都来看,他就举起他的盾,向大家夸口说:“我的盾,是世界上最最坚固的,无论怎样锋利尖锐的东西也不能刺穿它!”接着,这个卖兵器的人

    文言文 2021年6月18日
  • 15课自相矛盾文言文翻译-自相矛盾文言文翻译及寓意?

    自相矛盾文言文翻译及寓意?自相矛盾文言文翻译及寓意翻译:楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都会被它穿破!”有的人问他:“那么如果用你的矛去刺你的盾,那会怎么样?”,那个人被问得哑口无

    文言文 2021年6月18日
  • 高中语文必修二课文文言文翻译-高中语文必修二离骚翻译,急?

    高中语文必修二离骚翻译,急?2008年新课改高一语文(必修二)离骚翻译我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。这也是我心中向往

    文言文 2021年6月18日