打发
-
谢安怜翁的文言文解释-《谢安怜翁》的翻译是什么?
《谢安怜翁》的翻译是什么?谢奕作剡令,有一老翁犯法,谢以醇酒罚之,乃至过醉,而尤未已。太傅时年七八岁,著青布绔,在兄膝边坐,谏曰:“阿兄,老翁可念,何可作此!”奕于是改容曰:“阿奴欲放去邪?”遂遣之。译文谢奕担任县令时,有一个老翁触犯了法律。谢奕用烈酒惩罚他,让他喝,不能停止。老翁已经醉了,谢奕还不让他停止。当时谢安年龄七八岁,穿着青布裤子坐在哥哥旁边,劝说道:“哥哥,老翁这么可怜,
-
谢安怜翁的文言文-《谢安怜翁》的翻译是什么?
《谢安怜翁》的翻译是什么?谢奕作剡令,有一老翁犯法,谢以醇酒罚之,乃至过醉,而尤未已。太傅时年七八岁,著青布绔,在兄膝边坐,谏曰:“阿兄,老翁可念,何可作此!”奕于是改容曰:“阿奴欲放去邪?”遂遣之。译文谢奕担任县令时,有一个老翁触犯了法律。谢奕用烈酒惩罚他,让他喝,不能停止。老翁已经醉了,谢奕还不让他停止。当时谢安年龄七八岁,穿着青布裤子坐在哥哥旁边,劝说道:“哥哥,老翁这么
-
濮州刺史文言文原文翻译-资治通鉴,濮州刺史翻译?
资治通鉴,濮州刺史翻译?译文:濮州刺史庞相寿因为贪污而被解任,自己述说曾经在秦王府中做门客。皇上念旧情,欲不追究让他官复原职。魏徵(征)进谏说:“过去秦王身边的人,在朝中庭外的都很多,恐怕都想依仗与你的私情而枉法,这足以使为善劝谏者心寒。”皇上欣然接受了魏征的进谏,对相寿说:“我昔日做秦王,乃是一府之
-
濮州刺史文言文翻译-资治通鉴,濮州刺史翻译?
资治通鉴,濮州刺史翻译?译文:濮州刺史庞相寿因为贪污而被解任,自己述说曾经在秦王府中做门客。皇上念旧情,欲不追究让他官复原职。魏徵(征)进谏说:“过去秦王身边的人,在朝中庭外的都很多,恐怕都想依仗与你的私情而枉法,这足以使为善劝谏者心寒。”皇上欣然接受了魏征的进谏,对