报答

  • 管仲答封人文言文的道理-文言文韩非子管仲答绮乌封人封人是个怎样的人?

    文言文韩非子管仲答绮乌封人封人是个怎样的人?封人是一个只顾私恩,挟恩图报的人管仲不谢私恩管仲束缚①,自鲁之齐,道②而饥渴,过绮乌③封人④而乞食。乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰⑤:“适⑥幸及齐不死,而用齐⑦,将何以报我⑧?”曰:“如子⑨之言,我且贤之用⑩,能之使,劳之论,我何以报

    文言文 2021年5月15日
  • 纯孝之报文言文读后感言-纯孝之报文言文读后感?

    纯孝之报文言文读后感?《纯孝之报》文言文的读后感:《纯孝之报》具体原文如下:吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府郡即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败。军人溃散,逃走山泽,皆多饥

    文言文 2021年5月14日
  • 纯孝之报文言文的主旨-纯孝之报文言文读后感?

    纯孝之报文言文读后感?《纯孝之报》文言文的读后感:《纯孝之报》具体原文如下:吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府郡即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败。军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。译文

    文言文 2021年5月13日
  • 漂母之恩文言文翻译-求古文《漂母之恩》的现代文翻译?

    求古文《漂母之恩》的现代文翻译?译文:淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,一早把饭煮好,单单厕竿丿放搽虱敞僵在床上就吃掉了。开饭的时候,韩信去了,却不给他准备饭食。韩信

    文言文 2021年5月13日
  • 淮阴候列传文言文翻译-淮阴侯列传,翻译?

    淮阴侯列传,翻译?译文:淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有出众的德行,不能够被推选去做小吏,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,于是一

    文言文 2021年5月12日
  • 一饭千金的文言文翻译-一饭千金的意思是什么,出处是哪里?

    一饭千金的意思是什么,出处是哪里?1.【解释】:比喻厚厚地报答对自己有恩的人。2.【出自】:《史记?淮阴侯列传》:信钓于城下,诸漂母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙(对人的尊称)而进食,岂望报乎!”汉五年正月,徙齐王信为楚王,都下邳。信至国,召所从食漂母,赐千金。”3.

    文言文 2021年5月11日
  • 国有三不祥文言文-文言文《国有三不详》的全文翻译?

    文言文《国有三不详》的全文翻译?李文定家中贫寒,与他住同一条巷的姓李的书生,时常给他钱来接济他。李文定感谢他的好意,与他结拜为兄弟。后来李文定考取了进士,李生派人给他送了一封信,同他拉拢关系,李文定仅仅在嘴上说谢谢,没有回信。书生很生气,说李文定忘恩负义,然后不再通信。十年后,李文定当上了左丞相,向皇上禀奏书生旧日周济体恤的恩情

    文言文 2021年5月8日
  • 一饭千金的文言文意思-一饭千金的译文?

    《一饭千金》古诗中“吾哀王孙而进食”是什么意思?吾哀王孙而进食”的意思是:我不过是可怜你这位公子才给你饭吃。选自《资治通鉴》。全文为:初,淮阴人韩信,家贫,无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之。信钓于城下,有漂母见信饥,饭信。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食;吾哀王孙而进食,岂望报乎!当初,淮阴人韩信,家境贫寒,没有好的

    文言文 2021年5月8日
  • 关于爱情的报答的优秀句子-关于报答的句子?

    要一些关于爱情的唯美句子? 1、一个真正值得去爱,也懂得回报爱的人,自然会让爱情变得简单。 2、我们看见的都是过去,只是这个过去离我们很近很近而已。 3、为何记忆里的画面,不能全部…

    精选文案 2021年3月28日