是为了

  • 夫学者,所以求益耳文言文翻译-夫学者,所以求益耳?

    夫学者,所以求益耳?翻译:学习是为了让自己能够求得更多的东西。我见过有人读了几十卷书之后,便自高自大,冒犯长辈,轻视同辈。人们嫉恨这种人就像对待仇敌一样,讨厌这种人就像讨厌猫头鹰一样。用类似这样的学习方式来损害自己,还不如不学的好。出处:《颜氏家训》,作者颜之推,是南北朝时期著名的文学家、教育家。原文:夫学者所以求益耳。见人读数十卷书,便自高大,凌忽长者,轻慢同列;人疾之如仇敌,恶之如鸱

    文言文 2021年6月17日
  • 竹似贤文言文-养竹记中,作者为什么说“竹似贤”?

    养竹记中,作者为什么说“竹似贤”?竹似贤,何哉?:竹子像贤人,这是为什么呢?《养竹记》原文:竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思善建不拔者。竹性直,直以立身;君子见其性,则思中立不倚者。竹心空,空以体道;君子见其心,则思应用虚受者。竹节贞,贞以立志;君子见其节,则思砥砺名行,夷险一致者。夫如是,故君子人多树之

    文言文 2021年6月16日
  • 竹似君子文言文翻译及注释-竹似君子原文及翻译?

    竹似君子原文及翻译?竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思善建不拔者。竹性直,直以立身;君子见其性,则思中立不倚者。竹心空,空以体道;君子见其心,则思应虚受者。竹节贞,贞以立志;君子见其节,则思砥砺名行,夷险一致者。夫如是,故君子人多树为庭实焉。贞元十九年春,居易以拔萃选及第,授校书郎,始于长安求假居处,得常乐里故关相国私第之东亭而处之。明日,履及于亭之东南隅,见丛竹于斯,枝叶殄瘁,无

    文言文 2021年5月15日
  • 林逋论学问文言文翻译-林逋论学问的原文和翻译?

    林逋论学问的原文和翻译?原文:学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方;不独欲知其方,又必欲为其事。而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务。盖学以学为人也,问以问所学也。既为人则不得不学,既学之则不容不问。译

    文言文 2021年5月14日
  • 林逋论学问文言文翻译-《林逋论学问》咋翻译?

    林逋论学问的原文和翻译?原文:学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方;不独欲知其方,又必欲为其事。而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务。盖学以学为人也,问以问所学也。既为人则不得不学,既学之则不容不问。译文:求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要了解他们治学的方

    文言文 2021年5月13日
  • 文言文翻译与弟侄-文言文《与弟侄》的翻译!要翻译?

    文言文《与弟侄》的翻译!要翻译?养蚕种桑,不只是为了得到桑叶;用桑叶喂蚕,不只是为了把蚕养大。到蚕吐茧并且丝成时,不仅是没有桑叶,就是蚕也死了。取其中的精华,除去其中的糟粕;取其中的神韵,去掉其中的外表,这不就是所

    文言文 2021年5月12日
  • 与弟侄文言文翻译为蚕养桑-文言文《与弟侄》的翻译!要翻译?

    文言文《与弟侄》的翻译!要翻译?养蚕种桑,不只是为了得到桑叶;用桑叶喂蚕,不只是为了把蚕养大。到蚕吐茧并且丝成时,不仅是没有桑叶,就是蚕也死了。取其中的精华,除去其中的糟粕;取其中的神韵,去掉其中的外表,这不就是所说的在胸中积累万卷书可是不留一

    文言文 2021年5月10日
  • 与弟侄书文言文翻译-文言文《与弟侄》的翻译!要翻译?

    文言文《与弟侄》的翻译!要翻译?养蚕种桑,不只是为了得到桑叶;用桑叶喂蚕,不只是为了把蚕养大。到蚕吐茧并且丝成时,不仅是没有桑叶,就是蚕也死了。取其中的精华,除去其中的糟粕;取其中的神韵,去掉其中的外表,这不就是所说的在胸中积累万卷书可是不

    文言文 2021年5月10日
  • 养竹记文言文翻译-求《养竹记》的全文翻译和字词解释?

    求《养竹记》的全文翻译和字词解释?翻译:竹子像贤人,这是为什么呢?竹子的根稳固,稳固是为了确立竹子的本性,君子看见它的根,就想到要培植好坚定不移的品格(想到意志坚定不移的人)。竹子的秉性直,直是为了站住身体,君子看见它这种秉性,就想到要正直无私,不趋炎附势(想到正直、不偏不倚的人)。竹子的心空,空是为了虚心接受道,君子看见它的心,就想到要虚心接受一切有用的东西(想

    文言文 2021年5月8日