树叶

  • 楚人隐形文言文翻译成语-翻译文言文〈〈楚人隐形〉〉?

    楚人隐形文言文翻译遂于树下取叶的于字是什么意?译文:有个过着贫穷生活的楚国人,读《淮南子》,看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮挡掩护,可以隐蔽自己。”于是,他便站在树下仰面摘取树叶。当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来。这枚树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那枚树叶。楚人便扫集收取树下的好几筐树

    文言文 2021年5月14日
  • 楚人贻笑文言文翻译-25楚人贻笑文言文翻译?

    25?楚人贻笑文言文翻译?你好,我是【笑天回答】,很高兴为你解答。原文:楚人居贫,读《淮南方》,得”螳螂伺蝉自鄣叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别,扫取数斗归,一一以叶自鄣,问其妻曰:”汝见我不?”妻始时恒答言”见”,经日,乃厌倦不堪,绐云”不见”。嘿然大喜,赍(ji)叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县。县官受辞,自说本末,官

    文言文 2021年5月13日
  • 楚人隐形文言文翻译的意-楚人隐形一对一的翻译?

    楚人隐形一对一的翻译?原文楚人居贫,读《淮南方》,得“螳螂伺蝉自鄣叶可以隐形”,遂于树下仰取叶――螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自鄣,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”。嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物。吏遂缚

    文言文 2021年5月13日
  • 楚人隐形文言文翻译告诉我们什么-楚人隐形给我们什么启示?

    楚人隐形文言文翻译遂于树下取叶的于字是什么意?译文:有个过着贫穷生活的楚国人,读《淮南子》,看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮挡掩护,可以隐蔽自己。”于是,他便站在树下仰面摘取树叶。当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来。这枚树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那枚树叶。楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一

    文言文 2021年5月13日
  • 楚人隐形文言文翻译告诉我们什么-楚人隐形文言文翻译遂于树下取叶的于字是什么意?

    楚人隐形文言文翻译遂于树下取叶的于字是什么意?译文:有个过着贫穷生活的楚国人,读《淮南子》,看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮挡掩护,可以隐蔽自己。”于是,他便站在树下仰面摘取树叶。当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来

    文言文 2021年5月13日
  • 楚人隐形文言文翻译及原文-楚人隐形文言文阅读答案?

    楚人隐形文言文阅读答案?原文楚人贫居,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言

    文言文 2021年5月13日
  • 楚人隐形文言文用一个成语概括-楚人隐形文言文翻译遂于树下取叶的于字是什么意?

    楚人隐形文言文翻译遂于树下取叶的于字是什么意?译文:有个过着贫穷生活的楚国人,读《淮南子》,看到书中写有“螳螂窥探蝉时用树叶遮挡掩护,可以隐蔽自己。”于是,他便站在树下仰面摘取树叶。当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来。这枚树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那枚树叶。楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用

    文言文 2021年5月12日
  • 楚人隐形文言文用一个成语概括-楚人隐形文言文阅读答案?

    楚人隐形文言文阅读答案?原文楚人贫居,读《淮南子》,得“螳螂伺蝉自障叶,可以隐形”,遂于树下仰取叶。螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自障,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不堪,绐云:“不见。”默然大喜,赍叶入市,对面取人物。吏遂缚诣县。县官受辞,自说本末,官大笑,放而不治!译文有个过着贫穷生活的楚国人,读《

    文言文 2021年5月12日
  • 楚人隐形文言文翻译注释-翻译文言文〈〈楚人隐形〉〉?

    翻译文言文〈〈楚人隐形〉〉?原文楚人居贫,读《淮南方》,得“螳螂伺蝉自鄣叶可以隐形”,遂于树下仰取叶――螳螂执叶伺蝉,以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复分别。扫取数斗归,一一以叶自鄣,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见”,经日,乃厌倦不堪,绐云“不见”

    文言文 2021年5月12日