求救

  • 求救完整版在线阅读(主角顾绮于逸明)

    《求救》 小说介绍 一条求救信息,将顾绮卷入了一场精心谋划的复仇计划,她本可以独善其身,却偏偏不愿做一个冷眼旁观的路人,良心和仇怨的较量,善意与恶毒的交锋,她逃避过也愤怒过甚至也成…

    2022年9月8日
  • 道士乞梨文言文翻译-道士救虎,文言文翻译?

    道士救虎,文言文翻译?一天晚上,山上发了洪水,水上漂流着房屋,塞满了山溪,滔滔向下流去。很多受灾的人,有的骑在木头上,有的趴在屋顶上,又哭又喊,向周围求救,那求救的声音接连不断。道士便准备了大船,亲自披着蓑衣,戴着斗笠,站在水边,督促善于游泳的人拿好绳索等候在岸边。有人被水冲来便投去木头、绳索,把他拉上岸。所救活的人很多。第二天清早,有一只

    文言文 2021年6月24日
  • 荀灌突围文言文阅读答案-突围求援文言文,荀灌?

    荀灌突围中的诣和遣分别什么意思要真确答案?原文:荀崧小女灌,幼有奇节。崧为襄城太守,为杜曾所围,力弱食尽,欲求救于故吏平南将军石览,计无从出。灌时年十三,乃率勇士数千人,逾城突围夜出。贼追甚急,灌督厉将士,且战且前,得入鲁阳山获免。自诣览乞师,又为崧书与南中郎将周访请援,仍结为兄弟,访即遣子抚率三千人会石览俱救崧。贼闻兵至,散走,灌之力也。译文:荀崧的小女儿荀灌,幼年就

    文言文 2021年6月17日
  • 荀灌突围文言文阅读-突围求援文言文,荀灌?

    突围求援文言文,荀灌?突围求援文言文,荀灌原文:荀崧小女灌,幼有奇节。崧为襄城太守,为杜曾所围,力弱食尽,欲求救于故吏平南将军石览,计无从出。灌时年十三,乃率勇士数千人,逾城突围夜出。贼追甚急,灌督厉将士,且战且前,得入鲁阳

    文言文 2021年6月17日
  • 道士救虎文言文启示-道士救虎,文言文翻译?

    道士救虎,文言文翻译?一天晚上,山上发了洪水,水上漂流着房屋,塞满了山溪,滔滔向下流去。很多受灾的人,有的骑在木头上,有的趴在屋顶上,又哭又喊,向周围求救,那求救的声音接连不断。道士便准备了大船,亲自披着蓑衣,戴着斗笠,站在水边,督促善于游泳的人拿好绳索等候在岸边。有人被水冲来便投去木头、绳索,把他拉上岸。所救活的人很多。第二天清早,有一只野兽被

    文言文 2021年6月16日
  • 臧孙子之忧文言文翻译-臧孙子之忧文言翻译?

    <>文言翻译?原文:齐攻宋,宋使臧孙子南求救于荆.荆大说,许救之,甚欢.臧孙子忧而返,其御曰:”索救而得,今子有忧色,何也?”臧孙子曰:”宋小而齐大.夫救小宋而恶大于齐,此人之所以忧也,而荆王说,必以坚我也.我坚而齐敝,荆之所利也.”臧孙子乃归.齐人拔五城于宋而荆

    文言文 2021年6月16日
  • 道士救虎文言文的寓意-道士救虎,文言文翻译?

    道士救虎,文言文翻译?一天晚上,山上发了洪水,水上漂流着房屋,塞满了山溪,滔滔向下流去。很多受灾的人,有的骑在木头上,有的趴在屋顶上,又哭又喊,向周围求救,那求救的声音接连不断。道士便准备了大船,亲自披着蓑衣,戴着斗笠,站在水边,督促善于游泳的人拿好绳索等候在岸边。有人被水冲来便投去木头、绳索,把他拉上岸。所救活的人很多。第二天清早,有一只野兽被冲来,躯体淹没在波

    文言文 2021年6月15日
  • 荀灌突围文言文翻译主要内容-突围求援文言文,荀灌?

    突围求援文言文,荀灌?突围求援文言文,荀灌原文:荀崧小女灌,幼有奇节。崧为襄城太守,为杜曾所围,力弱食尽,欲求救于故吏平南将军石览,计无从出。灌时年十三,乃率勇士数千人,逾城突围夜出。贼追甚急,灌督厉将士,且战且前,得入鲁阳山获免。自诣览乞师,又为崧书与南中郎将周访请援,仍结为兄弟,访即遣

    文言文 2021年5月15日
  • 荀灌突围文言文-荀灌突围译文?

    荀灌突围译文?【原文】晏氏,宁化人,嫁福之曾氏。夫死,守幼子不嫁。宋绍定间,寇大举,晏依山为砦,召田丁谕曰:“汝曹衣食吾家,可念主母,各当用命。不胜,即杀我。”因解藏橐悉散与之,田丁莫不感奋,晏自捶鼓,令诸婢鸣金,贼退散。乡人挈家归砦者甚众,晏以家粮助不给者,拓砦为伍,互相援应,贼弗能攻。全活老幼以数万计。事闻,封恭人,赐寇帔,补其子承信郎。〔述评〕汉天子曰:“吾独不得廉

    文言文 2021年5月15日