渡江

  • 中流击楫文言文-古文翻译,中流击楫?

    古文翻译,中流击楫?基本信息【名称】中流击楫【拼音】zhōngliújījí【字词解释】击:敲打。楫:桨。【成语解释】比喻立志奋发图强。【用法】作谓语、定语;指人立志【成语性质】褒义词【近义词】奋发图强、击楫中流【反义词】委靡不振成语出处《晋书?祖逖传》

    文言文 2021年6月16日
  • 晋书闻鸡起舞文言文翻译-文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?

    文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大

    文言文 2021年6月16日
  • 祖闻鸡起舞文言文翻译-祖逖闻鸡起舞文言文翻译?

    祖逖闻鸡起舞文言文翻译?【译文】范阳人祖逖,年轻时就有大志向,和刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨一起睡觉,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是不吉祥的叫声。”于是起床舞剑。等到渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自

    文言文 2021年6月16日
  • 闻鸡起舞文言文阅读-祖逖闻鸡起舞文言文翻译?

    文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者

    文言文 2021年6月16日
  • 闻鸡起舞文言文翻译2020当代学生-祖逖闻鸡起舞文言文翻译?

    祖逖闻鸡起舞文言文翻译?【译文】范阳人祖逖,年轻时就有大志向,和刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨一起睡觉,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是不吉祥的叫声。”于是起床舞剑。等到渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮

    文言文 2021年6月16日
  • 祖逖的文言文翻译-文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?

    文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖

    文言文 2021年5月15日
  • 祖逖闻鸡起舞文言文及其翻译-祖逖闻鸡起舞文言文翻译?

    文言文《祖逖闻鸡起舞》的译文?原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之

    文言文 2021年5月15日
  • 祖逖闻鸡起舞文言文翻译-祖逖闻鸡起舞的解释?

    祖逖闻鸡起舞原文和译文?原文:祖逖,东晋人也,有大志,常欲光复中原。后与刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,祖蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞庭中。后渡江,募士铸兵,欲扫清中原。翻译:祖逖是东晋人,他年轻时就胸怀大志,常常希望能够收复中原失地。后来他与刘

    文言文 2021年5月15日
  • 文言文小故事300字-关于史记的故事300字左右?

    关于史记的故事300字左右?为你奉上《史记》当中的很有名的项羽“乌江自刎”的故事,请你参考!据《史记?项羽本纪》记载,楚汉战争中项羽被刘邦打败后,项羽带领八百人马突出重围,来到乌江江畔,这时乌江亭长劝项羽赶快渡江,以图东山再起、报仇雪恨,可是项羽却笑着说:”天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何

    文言文 2021年5月15日