爪子

  • 狼的文言文注释-狼其他两篇文言文意思?

    文言文《狼》(三)的翻译和注释?第三则翻译:有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面。恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。屠夫急忙抓住它,不让它抽出去。但是没有办法可以杀死它。只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。极力吹了一会儿,

    文言文 2021年6月17日
  • 文言文狼其三原文及翻译-文言文《狼》(三)的翻译和注释?

    文言文《狼》(三)的翻译和注释?第三则翻译:有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面。恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。屠夫急忙抓住它,不让它抽出去。但是没有办法可以杀死它。只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。极力吹了一会儿,觉得狼不怎么动弹了,才用带子扎上了吹气口。出去一看,只见狼浑身膨胀,活像一头牛。四条腿

    文言文 2021年6月17日
  • 遂负之以归文言文翻译-遂负之以归的之是什么意思?

    遂负之以归,的负什么意思()?一、负的意思是:背着。属于:动词。二、遂负之以归的意思:于是屠户就把它(狼)背回去了。三、出自:清代蒲松龄《聊斋志异》中节选篇章(狼三则)。四、原文一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,

    文言文 2021年6月17日
  • 狼第一则文言文答案-蒲松龄的狼第一则和第三则的翻译?

    蒲松龄的狼第一则和第三则的翻译?其三原文一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直流不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠

    文言文 2021年6月17日
  • 狼第三则文言文原文-文言文《狼三则》第三则的翻译?

    文言文《狼三则》第三则的翻译?你好:《狼三则》选自蒲松龄的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼并杀狼的故事。第三则原文为:一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则

    文言文 2021年6月17日
  • 一屠暮行文言文翻译节奏-一屠暮行文言文翻译,遂负的意思?

    一屠暮行文言文翻译,遂负的意思?1、暮:傍晚。2、行:走,行走。3、为:被。4、逼:逼迫。5、道:道路。原文一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破

    文言文 2021年6月17日
  • 狼文言文翻译其二-狼其他两篇文言文意思?

    狼其他两篇文言文意思?8.⑴①方法,办法。②大腿。③像狗一样。④打洞。⑵C9.遂/割破/狼爪下皮。10.⑴有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。⑵才明白前一只狼假装睡觉,原来是用来引诱对方。11.【乙】文中的狼与【甲】中相比显得缺少点儿聪明智慧。(1分)【甲】文中的两只狼“前狼假寐,盖以诱敌”,而后狼“洞其中,意将隧入以攻其后也”。(1分)文言文译文:有一个屠

    文言文 2021年6月17日
  • 狼其三文言文字词翻译-狼其三的翻译?

    狼其三的翻译?翻译:有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠户)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿绑起来。出去一看,只

    文言文 2021年6月17日
  • 狼的文言文翻译二则-狼其他两篇文言文意思?

    文言文《狼》(三)的翻译和注释?第三则翻译:有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面。恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。屠夫急忙抓住它,不让它抽出去。但是没有办法可以杀死它。只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。极力吹了一会儿,觉得狼不怎么动弹了,才用带子扎上了吹气口

    文言文 2021年6月17日