直言

  • 安慰人的文言文-安慰规劝在文言文里怎么说?

    安慰规劝在文言文里怎么说?文言中的抚、勉、劝、谏都含有安慰规劝的意思。这几个字表达安慰这种意向时侧重点各有不同。各个字在不同的文言文具体语境中表达安慰意向时也有一些区别。具体差别及各自在文言文中的举例如下。抚指慰问,安慰和周济。西和诸戎,南抚夷越。――《三国志?诸葛亮传》;及设备使抚表众。――《资治通鉴》,这

    文言文 2021年5月8日
  • 与四弟书文言文翻译勤俭的意义-关于文言文《与四弟书》?

    关于文言文《与四弟书》?吾不欲多寄银物至家,总恐老辈失之奢,后辈失之骄,未有钱多而子弟不骄者也。吾兄弟欲为先人留遗泽,为后人惜余福,除却勤俭二字,别无做法。弟与沅弟皆能勤而不能俭;余微俭而不甚俭;子侄看大眼,吃大口,后来恐难挽,弟须时时留心。【译文】

    文言文 2021年5月8日
  • 任座直言文言文翻译-《任座直言》的全文翻译?

    《任座直言》的全文翻译?任座直言魏文侯使乐羊伐中山①,克之②;以封其子击③。文侯问于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君。”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君?”文侯怒,任座趋④出。次问翟璜,对曰:“仁君。”文侯曰:“何以知之?”对曰:“臣闻

    文言文 2021年5月7日
  • 任座直言文言文翻译-任座直言的翻译?

    任座直言的翻译?魏文侯派乐羊攻打中山国,予以攻克,封给自己的儿子魏击。魏文侯问群臣:“我是什么样的君主?”大家都说:“您是仁德的君主!”只有任座说:“国君您得了中山国,不用来封您的弟弟,却封给自己的儿子,这算什么仁德君

    文言文 2021年5月7日
  • 与四弟书文言文翻译及重点词语含义-关于文言文《与四弟书》?

    关于文言文《与四弟书》?吾不欲多寄银物至家,总恐老辈失之奢,后辈失之骄,未有钱多而子弟不骄者也。吾兄弟欲为先人留遗泽,为后人惜余福,除却勤俭二字,别无做法。弟与沅弟皆能勤而不能俭;余微俭而不甚俭;子侄看大眼,吃大口,后来恐难挽,弟须时时留心。【译文】我不想多寄钱、物到家里,总是害怕老一辈太奢侈了,后辈会骄,没有钱多了子弟不骄的。我们

    文言文 2021年5月7日