车子

  • 种梨文言文寓意-种梨,文言文,原文?

    种梨,文言文,原文?种梨【原文】有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,谓众曰:“出家人不解吝惜。我有佳梨,请出供客。”或曰:“既有之,何不自食?”曰:“我特需此

    文言文 2021年6月25日
  • 种梨文言文感想-种梨,文言文,原文?

    种梨,文言文,原文?种梨【原文】有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,谓众曰:“出家人不解吝惜

    文言文 2021年6月24日
  • 阮裕焚车文言文翻译注释-《阮裕焚车》全文翻译?

    《阮裕焚车》全文翻译?作品解释阮裕在剡县的时候,曾经有一辆非常好的车子。(即使这样,)只要有人想借用阮裕的车子,他都会借。有一个人要为母亲送葬(而需要用车),心里想要借车却不敢(对阮裕)说。阮裕后来听说了这件事,叹息说:“我有车却让人不敢来借,要车还有什么用呢?”于是,(阮裕)把那辆车烧毁了。

    文言文 2021年6月24日
  • 种梨文言文字词翻译-种梨,文言文,原文?

    种梨,文言文,原文?种梨【原文】有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。肆中佣保者,见喋聒不堪,遂出钱市一枚付道士。道士拜谢,谓众曰:“出家人不解吝惜。我有佳梨,请出供客。”或曰:“既有之,何不自食?”曰:“我特需此核作种。”于是掬梨大啖,且尽,把

    文言文 2021年6月24日
  • 种梨文言文翻译字词-种梨,文言文,原文?

    种梨,文言文,原文?种梨【原文】有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣丐于车前,乡人咄之亦不去,乡人怒,加以叱骂。道士曰:“一车数百颗,老衲止丐其一,于居士亦无大损,何怒为?”观者劝置劣者一枚令去,乡人执不

    文言文 2021年6月17日
  • 越人学车文言文-《越人学车》这篇古文告诉我们的道理是什么?

    《越人学车》这篇古文告诉我们的道理是什么?1.翻译越国没有车,有个越国的旅游者在晋楚地的郊区得到一辆车,那车子的辐腐朽车子的轮子破败,车子的蒡折断车子的辕也坏了,车子已经没什么用了。然而因为他的家乡的人从没有见过车,他就用船装载了车回家在众人面前夸口。观看的人听信

    文言文 2021年6月17日
  • 阮裕焚车文言文翻译断句-《阮裕焚车》全文翻译?

    《阮裕焚车》全文翻译?作品解释阮裕在剡县的时候,曾经有一辆非常好的车子。(即使这样,)只要有人想借用阮裕的车子,他都会借。有一个人要为母亲送葬(而需要用车),心里想要借车却不敢(对阮裕)说。阮裕后来听说了这件事,叹息说:“我有

    文言文 2021年6月17日
  • 阮裕焚车文言文翻译之-《阮裕焚车》全文翻译?

    《阮裕焚车》全文翻译?作品解释阮裕在剡县的时候,曾经有一辆非常好的车子。(即使这样,)只要有人想借用阮裕的车子,他都会借。有一个人要为母亲送葬(而需要用车),心里想要借车却不敢(对阮裕)说。阮裕后来听说了这件事,叹息说:“我有车却让人不敢来借,要车还有什么用呢?”于是,(阮裕)把那辆车烧毁了。原文阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给。有人

    文言文 2021年6月17日
  • 越人学车文言文启示-越人学车?

    《越人学车》这篇古文告诉我们的道理是什么?1.翻译越国没有车,有个越国的旅游者在晋楚地的郊区得到一辆车,那车子的辐腐朽车子的轮子破败,车子的蒡折断车子的辕也坏了,车子已经没什么用了。然而因为他的家乡的人从没有见过车,他就用船装载

    文言文 2021年6月16日