迷惑
-
两瞽文言文翻译及注释-文言文《两瞽》?
文言文《两瞽》?两瞽[编辑本段]原文新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市人讪之。噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?[编辑本段]译文新市上有个齐国的瞎子,在大街上乞讨,如果有人不给他让路,他就气愤的骂人家:“你眼瞎呀?”集市上的人
-
两瞽文言文翻译-文言文《两瞽》?
文言文《两瞽》?两瞽[编辑本段]原文新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市人讪之。噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?[编辑本段]译文新市上有个齐国的瞎子,在大街上乞讨,如果有人不给他让路,他就气愤的骂人家:“你
-
两瞽文言文翻译注释-文言文《两瞽》?
文言文《两瞽》?两瞽[编辑本段]原文新市有齐瞽者,行乞衢中,人弗避道,辄忿骂曰:“汝眼瞎耶?”市人以其瞽,多不较。嗣有梁瞽者,性尤戾,亦行乞衢中。遭之,相触而踬。梁瞽故不知彼亦瞽也,乃起亦忿骂曰:“汝眼亦瞎耶?”两瞽哄然相诟。市人讪之。噫!以迷导迷,诘难无已者,何以异于是?[编辑本段]译文新市上有个齐国的瞎子,在大街上