追击

  • 文言文曹刿论战的翻译全文-曹刿论战翻译?

    《曹刿论战》的全文翻译,要逐句翻译?一、译文:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食这一类养生的东西,我从来不敢独自专有,一定

    文言文 2021年6月17日
  • 曹刿论战文言文及翻译-曹刿论战翻译?

    《曹刿论战》的全文翻译,要逐句翻译?一、译文:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什

    文言文 2021年6月16日
  • 文言文加点字解释-曹刿论战中的加点字帮忙解释下?

    曹刿论战中的加点字帮忙解释下?1.肉食者谋“之”之:指示代词。这件事,鲁庄公应战齐军的事。2.“虽”不能“察”虽:即使3.必“以”信以:按照。依照4.忠之“属”也属:类5.“可”“以”一战可:能,可以以:凭借(此)6.战则“请”“从”请:允许从:跟从7.战“于”长勺与:在8.公蒋“驰”“之驰:驱车追赶之:齐军9登轼“而”望”

    文言文 2021年6月16日
  • 曹刿论战文言文翻译及注释-曹刿论战翻译?

    曹刿论战译文,注释?鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西

    文言文 2021年5月15日
  • 曹刿论战文言文翻译注释-曹刿论战翻译?

    曹刿论战译文,注释?鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边

    文言文 2021年5月15日
  • 狄青出奇兵文言文翻译-狄青出奇兵翻译?

    狄青出奇兵翻译?译文:狄青驻守泾原(地名)的时分,一次和匈奴会战,大胜,追击敌人好几里路。敌人突然逃到悬崖边上,预想再往前就会遭险。狄青的士兵都要奋勇攻击。狄青却马上鸣金停止前进,敌人得以逃走。调查哪个地方,果真接近深渊,官兵们都懊悔没有出击。只要狄青说:“不是这样。逃命的敌人,突然停止而抵抗我们,怎样知道他们没有预谋?我军已经获得严重成功,追击残余的敌

    文言文 2021年5月15日
  • 曹刿论剑文言文-曹刿论剑的译文?

    曹刿论剑的译文?译文鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“位高禄厚的人谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“位高禄厚的人目光短浅,不能深谋远虑。”(他)于是入朝去觐见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”鲁庄公说:“衣服和食物这些东西,我不会独自享用,一定把它拿来分给别人(近臣和亲

    文言文 2021年5月14日
  • 狄青出奇兵的文言文的翻译-狄青出奇兵翻译?

    狄青出奇兵翻译?译文:狄青驻守泾原(地名)的时分,一次和匈奴会战,大胜,追击敌人好几里路。敌人突然逃到悬崖边上,预想再往前就会遭险。狄青的士兵都要奋勇攻击。狄青却马上鸣金停止前进,敌人得以逃走。调查哪个地方,果真接近深渊,官兵们都懊悔没有出击。只要狄青说:“不是这样。逃命的敌

    文言文 2021年5月13日
  • 文言文曹刿论战原文及翻译-曹刿论战翻译?

    曹刿论战古文简短翻译?曹刿论战译文鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄

    文言文 2021年5月13日