食物

  • 不食嗟来之食文言文翻译答案-不食嗟来之食翻译?

    不食嗟来之食翻译?翻译:不吃别人施舍的食物。出处:《礼记.檀弓》原文:齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:”微与!

    文言文 2021年6月24日
  • 鸦狐文言文翻译及注解-鸦狐文言文中?

    《鸦与狐》文言文翻译是什么?翻译:乌鸦本来就不善于鸣叫。一天,嘴里叼着食物在树上稳稳地休息。正好被一只饥饿的狐狸看见了,想要夺走乌鸦的食物,却没有办法。于是心生一计,对着乌鸦说:听说乌鸦先生的歌声像霓裳羽衣曲一样美妙,特地来听听您唱一支仙曲,来清洁我俗不可耐的耳朵,希望你不要推辞。

    文言文 2021年6月18日
  • 文言文翻译知恩图报-知恩图报的意思?

    知恩图报的意思?知恩图报出自《说苑?复恩》鲁宣公二年(公元前607),宣子在首阳山(今山西省永济县东南)打猎,住在翳桑。他看见一人非常饥饿,就去询问他的病情。那人说:“我已经三天没吃东西了。”宣子就将食物送给他吃,可他却留下一半。宣子问他为什么

    文言文 2021年6月17日
  • 鸦狐文言文注解-《鸦与狐》文言文翻译是什么?

    《鸦与狐》文言文翻译是什么?翻译:乌鸦本来就不善于鸣叫。一天,嘴里叼着食物在树上稳稳地休息。正好被一只饥饿的狐狸看见了,想要夺走乌鸦的食物,却没有办法。于是心生一计,对着乌鸦说:听说乌鸦先生的歌声像霓裳羽衣曲一样美妙,特地来听听您唱一支仙曲,来清

    文言文 2021年6月17日
  • 鸦狐文言文标停顿标注-鸦狐文言文中?

    鸦狐文言文中?鸦本不善鸣。一日,口衔食物,稳栖树上。适有饿狐见之,欲夺其食,无以为法,乃心生一计,曰:“闻先生有霓裳羽衣之妙,特来一聆仙曲,以清俗耳。幸勿见却!”鸦信为然,喜不自胜,遂开声张口,其食物已脱落矣。狐则拾之,谓鸦曰:“将来有羡先生唱者,切勿信之,必有故也。”俗云:甜

    文言文 2021年6月17日
  • 食粥心安文言文的意思-食粥心安,的译文及?

    食粥心安,的译文及?原文范仲淹家贫,就学于南都书舍⑴,日煮粥一釜⑵,经夜遂凝,以刀画⑶为四,早晚取其二,断齑⑷数十茎啖⑸之。留守⑹有子同学⑺,归告其父,馈以佳肴。范仲淹置⑻之,既而⑼悉⑽败⑾矣,留守子讶曰:“大人⑿闻⒀汝清苦,遗⒁以食物,何⒂为不食?”范曰:“非不感厚意,盖⒃食粥安⒄之已久,今遽⒅享盛馔⒆,后日⒇岂能复啖此粥乎?”译文范仲淹家里贫穷,他在南都学院学习(时),

    文言文 2021年6月17日
  • 知恩图报文言文翻译的答案-知恩图报的古文翻译?

    知恩图报,施恩不图回报的意思?知恩图报鲁宣公二年(公元前607),宣子在首阳山(今山西省永济县东南)打猎,住在翳桑。他看见一人非常饥饿,就去询问他的病情。那人说:“我已经三天没吃东西了。”宣子就将食物送给他吃,可他却留下一半。宣子问他为什么,他说:“我离家已三年了,不知道家中老母是否还活着。现在离家很近,请让我把留下的食物送给她。”宣子让他把食物

    文言文 2021年6月17日
  • 嗟来之食文言文原文-《嗟来之食》文言文翻译(还要原文)?

    《嗟来之食》文言文翻译(还要原文)?原文不食嗟(jiē)来之食齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻

    文言文 2021年6月17日
  • 范仲淹食粥心安文言文翻译-《范仲淹食粥心安》“今遽享盛馔”的“遽”什么意思?

    《范仲淹食粥心安》“今遽享盛馔”的“遽”什么意思?一、遽(jù):一下子,立刻、突然的意思。二、本文出自北宋文莹的《食粥心安》一文。三、整个的故事是这样的:范仲淹家里贫穷,他在南都书院读书时,天天煮一大锅粥,经过一晚上的凝固,用刀切成四块,早上晚上拿其中的

    文言文 2021年6月16日