文侯与虞人期猎文言文-魏文侯与虞人期猎的原文?

魏文侯与虞人期猎的原文?魏文侯①与虞人②期③猎。是日⑧,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨⑥,公将焉④之⑦?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢⑤之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书?资治通鉴》)魏文侯与虞人期猎。明日,会天疾风,左右止文侯,不听,曰:“失信,吾不

魏文侯与虞人期猎的原文?

魏文侯①与虞人②期③猎。是日⑧,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨⑥,公将焉④之⑦?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢⑤之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书?资治通鉴》)    魏文侯与虞人期猎。明日,会天疾风,左右止文侯,不听,曰:“失信,吾不为也。”遂自驱车往,犯风自罢虞人。1.魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。   2.虞人:管理山林的小官员。   3.期:约定   4.焉:何,哪里。   5.罢:通“疲”文中指停止   6.雨:下雨 名词作动词用   7.之:到,往   8.是日:这天   9.谏:规劝、劝谏。   10.虽:即使   11.岂:难道   12.身自罢之:亲自宣布停止这次宴席。 魏文侯和管理山林的人约定好去打猎。那天,(魏文侯和大臣们在宫中)喝酒喝的很开心,天下起了雨。魏文侯将要出去。大臣们说:“今天喝酒这么快乐,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯说:“我和管理山林的人约好去打猎。虽然现在很快乐,(我)难道可以不遵守约定吗?”魏文侯于是前往(约定的地方),亲自取消了这次活动。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月10日 am8:34
下一篇 2021年5月10日 am8:34