范宣文言文翻译-请翻译,一下这篇文言文?

文言文《德行》三十八的翻译?范宣八岁那年,在后园挑菜,不当心弄伤了手指,大哭。人家问他:“疼么?”他回答:“不是因为疼,身体、头发、肌肤,都是从父母来的,不敢令它们有所损伤,所以我才哭了。”范宣的行为廉洁、节俭,韩豫章送给他一百匹绢,他不接受。减为五十匹,也不接受

文言文《德行》三十八的翻译

范宣八岁那年,在后园挑菜,不当心弄伤了手指,大哭。人家问他:“疼么?”他回答:“不是因为疼,身体、头发、肌肤,都是从父母来的,不敢令它们有所损伤,所以我才哭了。”范宣的行为廉洁、节俭,韩豫章送给他一百匹绢,他不接受。减为五十匹,也不接受。这样一再减半,直到一匹,到底也没有接受。韩豫章后来与范宣一起坐车,就在车中撕了两丈绢给范宣,说:“一个人能让自己的妻子连裤子都没得穿么?”范宣笑着接受了。

请翻译,一下这篇文言文?

天宝三载(公元744年),李白被唐明皇赐金放还,由长安来到了东都洛阳,时年四十四岁。而三十三岁的杜甫自从十年前考试不第后,就一直在外游历,恰好也在这时漫游到了洛阳。这两位大诗人的相遇,乃是中国文学史上最为激动人心的一刻,李杜相遇是史有明文:“甫少与李白齐名,时号李杜。尝从白及高适过汴州,酒酣登吹台,慷慨怀古,人莫测也。”《新唐书?杜甫传》中的这段话,其实是从杜诗《遣怀》中抄来的:“昔与高李辈,论交入酒炉。两公壮藻思,得我色敷腴。气酣登吹台,怀古观平芜。”

范萱受绢这篇文言文主要写了范萱的哪两件事,简要概括?

1:范宣因挖菜受伤,不为痛而哭,为发肤受之父母而哭。2:范宣因廉洁不收绢绸,但为了家人收下了二丈。原文翻译:范宣八岁时,在后园挖菜,不小心弄伤了手指,就大哭起来。有人问:“疼吗?”他回答说:“不是因为疼,人的身体四肢头发肌肤,都是来自于父母,不该随意毁伤,因此才哭!” 范宣为人廉洁简朴,豫章太守韩伯送给他一百匹绢绸,他不接受;减去五十匹,仍不接受;就像这样一半一半递减,直到剩下一匹绢,仍然不接受。后来,韩伯与范宣同车出游,韩伯便在车里撕下二丈绢绸给范宣,说:“作为丈夫难道能让妻子没有衣裤穿吗?”范宣才笑着接受了。 满意请采纳!

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年5月15日 am12:08
下一篇 2021年5月15日 am12:08