长庐子文言文翻译-长豫事亲文言文翻译?

我要《何晏画圈》的文言文原文,还有翻译。最好还有重点词解释。谢谢啦~~?何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即遣还外何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(我)姓何

我要《何晏画圈》的文言文原文,还有翻译。最好还有重点词解释。谢谢啦 ~~?

何晏七岁,明慧若神,魏武奇爱之,以晏在宫内,因欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故,答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即遣还外

何晏七岁,象仙童一样聪明智慧,魏武帝认为他很出色而很喜爱他.把何晏安置在皇宫里,想以此把他当儿子.何晏于是在地上画出一方形,自己坐在里面.有人问他(这样做的)原因,他回答:这是(我)姓何的的房子. 魏武帝知道了(这件事),就把他遣送出宫外了.

曹操想收他作义子,他不愿意,就在地上画了个方,自己呆在里面,说这是他的房子。

我认为这是何晏不愿做曹操义子所做出的委婉抗议,在曹操的府中划出一块地称为“何氏之庐”,摆明了不想改姓曹。曹操领悟了这个意思,就放他出宫。

也有说法是古时候皇宫一般都是方形的,何晏的回答虽是事实,但曹操多疑的性格似乎听出了“言外之意”,认为何晏大有取而代之的意思。不过我不同意这种说法,我认为这是没有正确领悟原文的意思,也不了解历史背景作出的解释。

长豫事亲文言文翻译?

王长豫为人谨顺,事亲尽色养之孝。丞相见长豫辄喜,见敬豫辄嗔。长

豫与丞相语,恒以慎密为端。丞相还台,及行,未尝不送至车后。恒与曹夫人

当箱箧。长豫亡后,丞相还台,登车后,哭至台门。曹夫人作簏,封而不忍开。

译文:

王长豫为人谨慎和顺,侍奉父母神色愉悦,克尽孝道。丞相王导看见长豫就高兴,看见敬豫就生气。长豫和王导谈话,总是以谨慎细密为本。王导要去尚书省,临走,长豫总是送他上车。长豫常常替母亲曹夫人收拾箱笼衣物。长豫死后,王导到尚书省去,上车后,一路哭到官署门口;曹夫人收拾箱笼,一直把长豫收拾过的封好,不忍心再打开。

                       

点击阅读全文

上一篇 2021年6月16日 am2:13
下一篇 2021年6月16日 am2:14