于是

  • 祖逖文言文翻译-祖逖闻鸡起舞文言文翻译?

    祖逖闻鸡起舞文言文翻译?【译文】范阳人祖逖,年轻时就有大志向,和刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨一起睡觉,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是不吉祥的叫声。”于是起床舞剑。等到渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,于是就让戎狄之人

    文言文 2021年6月25日
  • 焉的用法文言文-文言文“焉”字用法?

    文言文“焉”字用法?焉名词义:1、象形字。小篆字形。像鸟形。本义:焉鸟。旦,北而徂山之曲,乃见苍翠一林,其中则楮烟墨宇,椒枥坎地,群焉胙充,飞而不举。――唐?黄滔《唐城客梦》2、通“颜”(yán)。额。身长七尺,面长三尺,

    文言文 2021年6月25日
  • 常考的文言文翻译-《张衡传》文言文中重点句子,常考翻译的有哪些?

    《张衡传》文言文中重点句子,常考翻译的有哪些?重点句子及翻译:1,虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。(翻译:虽然才华高于世人,却并不骄傲自大。(他)总是举止稳重、神态淡泊、宁静,不喜欢与一般的世俗之人交往。)2,衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。(翻译:张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用心。)3,衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。(翻译:张衡不趋附

    文言文 2021年6月25日
  • 范蠡文言文知识整理-文言文《范蠡退隐》翻译?

    文言文《范蠡退隐》翻译?范蠡侍奉越王句践,尽心竭力,和句践深谋二十多年,最终灭亡了吴国,报了会稽之仇,向北渡过淮河到了齐国、晋国的边境,号令中原,来扶持周朝天子,句践称霸,范蠡称上将军。回到越国,范蠡认为很大的名声和官位之下,难以持久,而且句践的为人可以和他同患难,不能和他共安乐,就写奏章向句践告辞说:“我听说君主忧虑臣子就要操

    文言文 2021年6月25日
  • 陈涉世家文言文字词翻译-《陈涉世家》全部原文和翻译?

    《陈涉世家》全部原文和翻译?原文:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉

    文言文 2021年6月25日
  • 高三文言文句子翻译常考的字词-《张衡传》文言文中重点句子,常考翻译的有哪些?

    《张衡传》文言文中重点句子,常考翻译的有哪些?重点句子及翻译:1,虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。(翻译:虽然才华高于世人,却并不骄傲自大。(他)总是举止稳重、神态淡泊、宁静,不喜欢与一般的世俗之人交往。)2,衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。(翻译:张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用心。)3,衡不慕当世,所居之官辄积

    文言文 2021年6月25日
  • 高中必修二语文文言文翻译-高中必修二语文氓的全文翻译?

    高中必修二语文氓的全文翻译?无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找此借口谈婚事。送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。希望你不要生气,我们以秋天为期。登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。复关遥远不得见,心里忧

    文言文 2021年6月25日
  • 齐人好猎者文言文翻译-《齐人有好猎者》原文翻译?

    《齐人有好猎者》原文翻译?版本一齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。入则愧其家室,出则愧其知友州里。唯其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。“猎者曰:“何为?“人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是还疾耕。疾耕则家富,家富则有以求良犬,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。版本二有好猎者,旷日持久,而不得兽。入则愧其家室,出则愧其知

    文言文 2021年6月25日
  • 课外文言文积累带翻译-4篇小文言文加翻译要少越少越好?

    4篇小文言文加翻译要少越少越好?华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船

    文言文 2021年6月25日