什么时候
-
才用文言文翻译-文言虚词里“乃”可翻译为“于是”或“才”,请问什么时候译为“于是”;什么时候译为“才”?
文言虚词里“乃”可翻译为“于是”或“才”,请问什么时候译为“于是”;什么时候译为“才”?1、用作副词。表示前后两事在情理上的顺承或时间上的紧接,可译为“就”“这才”等;也可表示前后两事在情理上是逆转相背的,可译为“却”“竟(然)”“反
-
文言文虚词虽-语文文言文中“虽”字怎么翻译(有“即使”和“虽然”两种意思,什么时候用虽然,什么时候用即使?)?
语文文言文中“虽”字怎么翻译(有“即使”和“虽然”两种意思,什么时候用虽然,什么时候用即使?)?虽”作连词,在文言中有两种用法。1.用在假设关系的句子里,作用是先承认一种假设,然后转入正意,可译为”即使”。例如:今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣……(《捕蛇者说》)虽乘奔
-
文言文出现在什么时候-文言文是从什么时候兴起的?又是到什么时候衰亡的?
文言文是从什么时候兴起的?又是到什么时候衰亡的?我想,要回答这个问题,首先就要了解一下什么叫做文言文。文言文是相对白话文而言的,“文言文”里的第一个“文”字包含有“美好的”含义在里面。而“言”就是记载、表达、抒发。最后一个“文”字表示文章的意思,是
-
一段文言文-用文言文写一段有关劝学的话,帮帮我?
用文言文写一段有关劝学的话,帮帮我?子曰,学而不思则罔。今为学,切切耳提恐有遗,敦敦面命以相督,师恩如是,更有父严母慈,既以金榜题名为望,怎不苦口婆心劝学?故学不求诸心,更昏昏而无得。闻道百,则为百,焉不知如是非如实,好学而不求甚解,
-
文言文压力大-表达工作压力大的古诗词?
表达工作压力大的古诗词?1、停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。――出自唐代李白的《行路难?其一》译文:心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。2、此情无计可消除,才下眉头,却上心头。――出自宋代李清照的《一剪梅?红藕香残玉簟秋》这愁苦实在无法排遣,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。3、夜饮东坡醒复醉,归来
-
才的文言文翻译-文言虚词里“乃”可翻译为“于是”或“才”,请问什么时候译为“于是”;什么时候译为“才”?
文言虚词里“乃”可翻译为“于是”或“才”,请问什么时候译为“于是”;什么时候译为“才”?1、用作副词。表示前后两事在情理上的顺承或时间上的紧接,可译为“就”“这才”等;也可表示前后两事在情理上是逆转相背的,可译为“却”“竟(然)”“反而”“才”等;还可表示对事物范围的一种限制,可译为
-
对工作压力大的文言文-表达工作压力大的古诗词?
表达工作压力大的古诗词?1、停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。――出自唐代李白的《行路难?其一》译文:心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。2、此情无计可消除,才下眉头,却上心头。――出自宋代李清照的《一剪梅?红藕香残玉簟秋》这愁苦实在无
-
文言文形容工作压力大-表达工作压力大的古诗词?
表达工作压力大的古诗词?1、停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。――出自唐代李白的《行路难?其一》译文:心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。2、此情无计可消除,才下眉头,却上心头。――出自宋代李清照的《一剪梅?红藕香残玉簟秋》这愁苦实在无法排遣,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。3、夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不
-
什么时候文言文翻译-文言虚词里“乃”可翻译为“于是”或“才”,请问什么时候译为“于是”;什么时候译为“才”?
文言虚词里“乃”可翻译为“于是”或“才”,请问什么时候译为“于是”;什么时候译为“才”?1、用作副词。表示前后两事在情理上的顺承或时间上的紧接,可译为“就”“这才”等;也可表示前后两事在情理上是逆转相背的,可译为“却”“竟(然)”“反而”