仆人

  • 疑人窃履文言文答案-疑人窃履,文言文,译文?

    疑人窃履,文言文,译文?原文:昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。”(选自《历代寓言

    文言文 2021年6月16日
  • 明史.罗伦传文言文翻译-罗生还镯的文言文翻译?

    罗生还镯的文言文翻译?罗一峰先生(姓罗,号一峰先生),名叫罗伦,以举人身份参加科考会试。他的仆人在路上捡到一个金镯。走了五天,罗先生担心盘缠不够,仆人说:“不用担心,之前在山东某处捡到一个金镯,可以典当出去作为盘缠。”罗先生大怒,打算亲自交还给失主。仆人赶紧磕头,并掰着手指说:“这样一来一回一定会错过考试,不可以。”罗先生说:“这一定是丫环仆人丢失的,万一主人拷打审讯他,因此而死,是谁的过

    文言文 2021年6月16日
  • 陆庐峰市砚文言文翻译-陆庐峰市砚,古文,翻译,急?

    陆庐峰市砚,古文,翻译,急?【原文】明有陆公庐峰,于京城①待用。尝于市遇一佳砚,议价未定。②既还③邸,使门人往,以一④金易归。门人持砚归,公讶其不类。门人坚称其⑤是。公曰:“⑥向观砚有⑦鸲鹆眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,陆⑧值石工,幸有余银,令磨而平之。”公大惋惜。盖此砚佳于鸲鹆眼也。【译文】明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待朝廷任用。他曾经在集市上遇到一

    文言文 2021年6月16日
  • 问说文言文翻译注释-文言文《问说》的翻译?

    文言文《问说》的翻译?翻译:我家老鼠肆虐,向别人求讨,得到一只猫。身形魁梧高大,主权子爪子和牙齿锋利。我私下认为鼠灾(的事)不必再担心了。因为它还不驯服,(就)用绳子绑着等(它驯服),等候它驯服。众老鼠听到它的声音,一起窥视它的样子,象是有本事的家伙,害怕它吃了自己,(都)屏息不敢出洞有一个多

    文言文 2021年6月16日
  • 罗生还镯文言文翻译和答案-罗生还镯的文言文翻译?

    罗生还镯的文言文翻译?罗一峰先生(姓罗,号一峰先生),名叫罗伦,以举人身份参加科考会试。他的仆人在路上捡到一个金镯。走了五天,罗先生担心盘缠不够,仆人说:“不用担心,之前在山东某处捡到一个金镯,可以典当出去作为盘缠。”罗先生大怒,打算亲自交还给失主。仆人赶紧磕头,并掰着手指说:“这样一来一回一

    文言文 2021年6月15日
  • 罗生还镯文言文翻译注释-罗生还镯的文言文翻译?

    罗生还镯的文言文翻译?罗一峰先生(姓罗,号一峰先生),名叫罗伦,以举人身份参加科考会试。他的仆人在路上捡到一个金镯。走了五天,罗先生担心盘缠不够,仆人说:“不用担心,之前在山东某处捡到一个金镯,可以典当出去作为盘缠。”罗先生大怒,打算亲自交还给失

    文言文 2021年6月15日
  • 文言文问说翻译-文言文《问说》的翻译?

    文言文《问说》的翻译?翻译:我家老鼠肆虐,向别人求讨,得到一只猫。身形魁梧高大,主权子爪子和牙齿锋利。我私下认为鼠灾(的事)不必再担心了。因为它还不驯服,(就)用绳子绑着等(它驯服),等候它驯服。众老鼠听到它的声音,一起窥视它的样子,象是有本事的家伙,害怕它吃了自己

    文言文 2021年6月15日
  • 疑人窃履文言文字词翻译-《疑人窃履》翻译?

    《疑人窃履》翻译?译文:从前有一个楚人住在朋友家。他的仆人偷了他朋友的鞋子然后回来了。楚人不知道。碰巧他让仆人去市场买鞋。仆人把钱藏起来买鞋子并将偷来的鞋子交给他。楚人不知道。有一天,他的朋友来探望他,看到楚人脚下的鞋子。他惊讶地说:“我被怀疑是你(偷我的鞋子)。原来你偷了我。鞋子。”所以他和他分手了。在这个

    文言文 2021年5月15日
  • 观溪山文言文翻译-文言文---观石梁记-翻译?

    文言文---观石梁记-翻译?我家距离雁山五里,每年都要去山中3,4次,就像遇见远在万里之外的熟人。泰定元年的冬天,我与客人张子约、陈叔夏带着各自的仆人又来到雁山,持衾杨杖履(就是写衣着,不太明白)。冬天白天,落叶布满大地。客人看见北面山口立着一块石头,就像浮屠,弓着腰,就像游僧自己背着被子,客人微微一笑。这时阳光直射在东南方,山中尽显贵气。鸟儿相互呼唤,犹如呼唤住在山上

    文言文 2021年5月15日