兵马

  • 幽王击鼓文言文-古文 《幽王击鼓》翻译?

    古文《幽王击鼓》翻译?原文周宅酆、镐,近戎人。与诸侯约,为葆于王路,置鼓其上,远近相闻。即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。人喧马嘶,褒姒大说而笑。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯之兵数至而无寇至。其后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王

    文言文 2021年5月10日
  • 周幽王失信身亡的文言文-幽王失信身亡,文言文翻译?

    幽王失信身亡,文言文翻译?原文周宅酆、镐,近戎人。与诸侯约:为葆于王路,置鼓其上,远近相闻。即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。人喧马嘶,褒姒大说喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓,诸侯之兵皆数至而无寇。至于后戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至,幽王之身乃死于骊山之下,为天下笑。此夫以无寇失真寇者也。(选自《吕氏春秋?慎

    文言文 2021年5月10日
  • 幽王击鼓文言文朗读-文言文幽王击鼓(选自《吕氏春秋》)的译文?

    文言文幽王击鼓(选自《吕氏春秋》)的译文?周朝的都城建立在丰、镐,跟戎人相隔得十分近,于是就与各路诸侯作了一个约定,在大路上建筑起大土台,放置一面大鼓在上面,无论远近的地方都可以互相听见鼓声。即使戎寇到来,只要击鼓把鼓声传开就可以互

    文言文 2021年5月9日
  • 幽王击鼓文言文翻译注释-文言文幽王击鼓答案?

    文言文幽王击鼓(选自《吕氏春秋》)的译文?周朝的都城建立在丰、镐,跟戎人相隔得十分近,于是就与各路诸侯作了一个约定,在大路上建筑起大土台,放置一面大鼓在上面,无论远近的地方都可以互相听见鼓声。即使戎寇到来,只要击鼓把鼓声传开就可以互相告知,

    文言文 2021年5月9日
  • 幽王击鼓文言文原文及翻译-文言文幽王击鼓答案?

    文言文幽王击鼓答案?1)荒淫:幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓2)昏庸:即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。人喧马嘶,褒姒大说而笑。幽王欲褒姒之笑3)下场:戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王

    文言文 2021年5月9日
  • 幽王击鼓文言文翻译-文言文幽王击鼓(选自《吕氏春秋》)的译文?

    文言文幽王击鼓(选自《吕氏春秋》)的译文?周朝的都城建立在丰、镐,跟戎人相隔得十分近,于是就与各路诸侯作了一个约定,在大路上建筑起大土台,放置一面大鼓在上面,无论远近的地方都可以互相听见鼓声。即使戎寇到来,只要击鼓把鼓声传开就可以互相告知,诸侯的兵马就都会前来解救周天子的危难。有一天,戎寇真的来了,周幽王就击起

    文言文 2021年5月9日
  • 幽王击鼓文言文启示-文言文《幽王击鼓》翻译?

    文言文《幽王击鼓》翻译?原文:周宅①丰、镐②,近戎人。幽王与诸侯约:为高堡③于王路④,置鼓其上,远近相闻,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇尝⑤至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。人喧马嘶,褒姒⑥大说,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯之兵皆数至而无寇。至于后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身乃死于骊山⑦之下

    文言文 2021年5月9日
  • 周幽王失信身亡的文言文翻译-幽王失信身亡,文言文翻译?

    幽王失信身亡,文言文翻译?原文周宅酆、镐,近戎人。与诸侯约:为葆于王路,置鼓其上,远近相闻。即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。人喧马嘶,褒姒大说喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓,诸侯之兵皆数至而无寇。至于后戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不

    文言文 2021年5月9日
  • 幽王击鼓文言文翻译最简-古文 《幽王击鼓》翻译?

    古文《幽王击鼓》翻译?原文周宅酆、镐,近戎人。与诸侯约,为葆于王路,置鼓其上,远近相闻。即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。人喧马嘶,褒姒大说而笑。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯之兵数至而无寇至。其后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身乃死于丽山之下,为天下笑。注释①周宅丰、镐:西周的都城在丰、镐一带(今陕西长安县

    文言文 2021年5月9日