匣子

  • 郑人买椟还珠文言文-买椟还珠郑人买其椟而还其珠什么意思?

    出自《买椟还珠》郑人买其椟而还其珠翻译?是什么?意思是:有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他。出自:战国韩非子《韩非子?外储说左上》,原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还

    文言文 2021年6月25日
  • 买株还珠的文言文-买椟还珠的文言文解释和注释?

    买椟还珠的文言文解释和注释?买椟还珠原文楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠

    文言文 2021年6月18日
  • 文言文买椟还珠的停顿-买椟还珠的文言文解释和注释?

    买椟还珠的文言文解释和注释?买椟还珠原文楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠子和宝玉连结它,用美玉装饰它,用翡翠点缀它。郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠。启示:郑人只重外表而不重于内在可

    文言文 2021年6月16日
  • 郑人买椟还珠文言文翻译-买椟还珠文言文翻译?

    买椟还珠文言文翻译?重点字翻译:1、楚人:楚国人。2、其:代词,他的(指楚国人)。3、珠:珠宝4、于:在。5、郑:郑国。6、者:…..的人。7、为:做,制造。8、木兰:一种名贵的木头。9、之:的。10、柜:盒子。11、薰:香草;这里作动词,用香料熏染。12、

    文言文 2021年6月16日
  • 买椟还珠文言文朗读停顿划分-买椟还珠的文言文解释和注释?

    买椟还珠的文言文解释和注释?买椟还珠原文楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠子和宝玉连结它,用美玉装饰它,用翡翠点缀它。郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠。启示:郑人只重外表

    文言文 2021年6月16日
  • 表示购买的文言文-买椟还珠的文言文注释?

    买椟还珠的文言文注释?买椟还珠原文楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠子和宝玉连结它,用美玉装饰它,用翡翠点缀它。郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠。启示:郑人只重外表而不重于内在可笑,而

    文言文 2021年5月15日
  • 买椟还珠文言文翻译-买椟还珠古文翻译?

    买椟还珠文言文翻译?重点字翻译:1、楚人:楚国人。2、其:代词,他的(指楚国人)。3、珠:珠宝4、于:在。5、郑:郑国。6、者:…..的人。7、为:做,制造。8、木兰:一种名贵的木头。9、之:的。10、柜:盒子。11、薰:香草;这里作动词,用香料熏染。12、以:用。13、桂:桂木.14、椒:花椒,香料。15、缀:点缀,装饰。16、珠玉:珠子和

    文言文 2021年5月14日
  • 文言文详解购买-买椟还珠的文言文解释和注释?

    买椟还珠的文言文解释和注释?买椟还珠原文楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠子和宝玉连结它,用美玉装饰它,用翡翠点缀它。郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于

    文言文 2021年5月14日
  • 短小精悍的动物寓言故事文言文翻译-翻译文言文寓言故事《买椟还珠》?

    翻译文言文寓言故事《买椟还珠》?楚王对田鸠说:“墨子,是声名显赫的学者。他亲身实践还可以,他讲的话很多,但不动听,这是为什么呢?”田鸠回答说:“从前秦伯把他的女儿嫁给晋国的公子,叫晋国给她准备好首饰服装,跟着陪嫁去的穿着华丽衣服的婢女有七十人。来到晋国,晋国人喜欢陪嫁的婢女,而看不起秦伯的女儿。这可以叫做善于嫁婢女,

    文言文 2021年5月13日