南方

  • 雪涛小说处盗文言文翻译-北人生而不识菱者,仕于南方…… ──选自《雪涛小说》 文言文翻译?

    北人生而不识菱者,仕于南方……──选自《雪涛小说》文言文翻译?古文北人生而不识菱者,仕于南方。席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”夫菱

    文言文 2021年6月16日
  • 初中一年级语文文言文翻译-初中语文文言文翻译:北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”?

    初中语文文言文翻译:北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”?北方有个不认识菱角的人,在南方当官,(有一次)在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里(吃)。有人说:“吃菱角必须去掉壳,再吃。”那人掩饰自己的缺点,说:“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热解毒。”有人问道:“北

    文言文 2021年6月16日
  • 里文言文意思-在南方“里”是什么意思?

    在南方“里”是什么意思?在南方的文化里,里继承了古代的地方编制里字所表达的意思,有做一个乡,一个里。里字是上面是田下面一个土,在南方用字的解释可以追溯到古代最初的大概意思,因为南方受到的战乱比较少,文化变异也比较少,因此里要表达的就是田中的土就是田肉,不是田边,是指田的肉的部分,因此里就有泛指里面的部分,像组成里面,内里,邻

    文言文 2021年6月16日
  • 席上啖菱文言文答案-席上啖菱的意思?

    北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知?小题1:①吃②有人③剥掉④想要小题2:B小题3:不要不懂装懂、强不知以为知,否则会闹出笑话。小题1:试题分析:啖:吃,咬着吃硬的或囫囵吞整的食物。或:一词多义,这里指有人,有时指“有时”。去:一词多义,这

    文言文 2021年6月16日
  • 南方多没人文言文翻译及注释-南方多没人文言文翻译?

    南方多没人文言文翻译?【原文】南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而得其道。夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道;生不识水,则虽壮,见舟而畏之。故北方之勇者,问于没人而求其所以没

    文言文 2021年6月15日
  • 语文文言文翻译在线-初中语文文言文翻译:北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”?

    初中语文文言文翻译:北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”?北方有个不认识菱角的人,在南方当官,(有一次)在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里(吃)。有人说:“吃菱角必须去掉壳,再吃。”那人掩饰自己的缺点,说:“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热解毒。”有人问道:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,什么地方没有

    文言文 2021年6月15日
  • 自护其短文言文答案-自护其短译文?

    自护其短译文?译文:有个北方人生来就不认识菱角,在南方做官,一次在酒席上吃菱角,他连同壳一起吃。有人说:“吃菱角须要去壳。”他想掩盖自己的错误,就说:“我不是不知道,连同壳一起吃的事情(文中“者”这个字翻译为“事情”)是想要用来清热。”问的人问:“北方也有菱角吗?”他回答说:“

    文言文 2021年5月15日
  • 日喻文言文南方多没人道理-《南方多没人》文言文翻译是什么?

    《南方多没人》文言文翻译是什么?《南方多没人》文言文翻译:南方有很多会潜水的人,是因为他们每天与水为伴,七岁就能趟水过河,十岁就能浮于水面,十五岁就能潜水了。他们潜水的技术,怎么是随随便便就能掌握的呢?他们必定是掌握了游水

    文言文 2021年5月15日
  • 南方多没人文言文断句-《南方多没人》文言文翻译是什么?

    南方多没人,日与水居也.七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。夫没者岂苟然哉?这篇是什么名字?这是宋代苏轼写的《日喻》。全文如下生而眇者不识日,问之有目者。或告之曰:“日之状如铜盘。”扣盘而得其声,他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而得其形。他日揣龠,以为日也。日之与钟、龠亦远矣,而眇者不知其异,以其未

    文言文 2021年5月14日