回家

  • 纯孝之报文言文翻译-纯孝之报文言文读后感?

    纯孝之报文言文读后感?《纯孝之报》文言文的读后感:《纯孝之报》具体原文如下:吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府郡即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败。军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。

    文言文 2021年6月16日
  • 表达回家心情的文言文-找一首表达回家开心的诗?

    找一首表达回家开心的诗?1.《泊船瓜洲》宋王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山.。春风又绿江南岸,明月何时照我还?童仆欢迎,稚子侯门携幼入室。有酒嬴樽,乃瞻衡宇,载欣载奔。2.《赠卫八处士》唐杜甫人生不相见,动如参与商。今夕复何夕,共此灯烛光。少壮能几时,鬓发各已苍。访旧半为鬼,惊呼热中肠。焉知二十载,重上君子堂。昔别君未婚,儿女忽成行。怡然敬父执,问我来何方。问答乃

    文言文 2021年6月16日
  • 锅巴救命文言文翻译注释-帮忙找文言文《锅巴救命》的翻译?

    帮忙找文言文《锅巴救命》的翻译?吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有

    文言文 2021年6月16日
  • 锅巴救命文言文答案-帮忙找文言文《锅巴救命》的翻译?

    帮忙找文言文《锅巴救命》的翻译?吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,袁山松打败了,军队溃散,都逃跑到山林沼泽地带,没有

    文言文 2021年6月16日
  • 锅巴救命文言文阅读答案-帮忙找文言文《锅巴救命》的翻译?

    帮忙找文言文《锅巴救命》的翻译?吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到几斗锅巴,来不及回家

    文言文 2021年6月16日
  • 锅巴救命文言文拼音-帮忙找文言文《锅巴救命》的翻译?

    帮忙找文言文《锅巴救命》的翻译?吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,等到回家,就带给母亲。后来遇上孙恩贼兵侵入吴郡,内史袁山松马上要出兵征讨。这时陈遗已经积攒到

    文言文 2021年6月16日
  • 王翱秉公的文言文翻译-文言文王翱秉公翻译?

    《王翱秉公》古诗原文及翻译?原文王翱①一女,嫁于畿辅②某官为妻。公③夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣。恚④而语妻曰:“而翁⑤长铨⑥,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁⑦我如振落叶耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白⑧公。公大怒,取案⑨上器击伤夫人

    文言文 2021年5月15日
  • 沈屯子入市文言文翻译-沈屯子偕友入市?

    沈屯子偕友入市?沈屯子上街听说书,当说到杨文广被围于柳州,内无粮草、外无援兵时,他满面忧愁直叹气。朋友拉他回家,还日日夜夜喃喃地说:“有啥办法给他解围呢?”终于愁出了病。家人劝他出外解解闷儿。可他在街上见人扛着竹子上市,又忧虑地说:“竹稍根尖利,路人被戳了怎么办?”回家后便时时念叨竹稍戳人之事,病情加重了。家人急忙找来巫婆。巫婆(装神弄鬼地)说:“我在阴间查了生死簿,写你来世变女人,

    文言文 2021年5月15日
  • 想要回家用文言文怎么形容-形容“好想回家”用文言文怎么说?

    形容“好想回家”用文言文怎么说?【解答】极欲归家【注释】极:很,非常欲:想归:回【延伸】如果不要求每个词都对应上,而是在基本保持原意的基础上稍加改动,还可译为:吾欲归桑梓(翻译:我想回到故乡)思归心切(翻译:想回家的心情非常迫切)思归(思念自己的故乡,想望回到故乡。)关于思乡,我们古人有很多诗句。静夜思【唐】李白床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。阴雨【唐】白居

    文言文 2021年5月15日