地面

  • 陶公两篇文言文翻译-文言文“陶公二三事”的翻译是什么?

    文言文“陶公二三事”的翻译是什么?原文:侃在广州,无事辄朝运百甓于斋外,暮运于斋内。人问其故,答曰:“吾方致力中原,过尔优逸,恐不堪事,故自老耳”……侃性聪敏恭勤,终日敛膝危坐,军府众事,检摄无遗,未尝少闲。常语人曰:“大禹圣人,乃惜寸阴;至于众人,当惜分阴,岂可但逸游荒醉!生无益于时,死无闻于后,是自弃也!”尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”

    文言文 2021年6月17日
  • 陶公二三是文言文翻译-文言文“陶公二三事”的翻译是什么?

    文言文“陶公二三事”的翻译是什么?原文:侃在广州,无事辄朝运百甓于斋外,暮运于斋内。人问其故,答曰:“吾方致力中原,过尔优逸,恐不堪事,故自老耳”……侃性聪敏恭勤,终日敛膝危坐,军府众事,检摄无遗,未尝少闲。常语人曰:“大禹圣人,乃惜寸阴;至于众人,当惜分阴,岂可但逸游荒醉!生无益于时,死无闻于后,是自弃也!”尝出游,见人

    文言文 2021年6月17日
  • 蓉少时文言文加翻译-古文《蓉少时》翻译?

    古文《蓉少时》翻译?原文:蓉少时,读书养晦堂之西偏一室。俯而读,仰而思;思有弗得,辄起绕室以旋。室有洼,经尺,浸淫日广。每履之,足苦踬焉。既久而遂安之。一日,父来室中,顾而笑曰:“一室之不治,何以天下家国

    文言文 2021年6月17日
  • 陶侃逸事文言文答案-陶侃逸事的答案?

    陶侃逸事的答案?陶侃在广州,没有事的时候总是早朝把白砖运到书房的外边,傍晚又把它们运回书房里。别人问他这样做的缘故,他回答说:“我正在致力于收复中原失地,过分的悠闲安逸,唯恐不能承担大事,所以才使自己辛劳罢了。”陶侃生性聪慧敏捷,恭

    文言文 2021年6月17日
  • 陶侃逸事文言文阅读答案-陶侃逸事的答案?

    陶侃逸事的答案?陶侃在广州,没有事的时候总是早朝把白砖运到书房的外边,傍晚又把它们运回书房里。别人问他这样做的缘故,他回答说:“我正在致力于收复中原失地,过分的悠闲安逸,唯恐不能承担大事,所以才使自己辛劳罢了。”陶侃生性聪慧敏捷,恭敬有礼,为官勤恳,整天严肃端坐。军中府中众多的事情,自上而下去检查管理,没有遗漏,不曾有片刻清闲。招待或送行有序,门前没有停留或等待之人。他常对人说:“大禹是圣人,还十

    文言文 2021年6月16日
  • 蓉少时文言文翻译-古文《蓉少时》翻译?

    古文《蓉少时》翻译?原文:蓉少时,读书养晦堂之西偏一室。俯而读,仰而思;思有弗得,辄起绕室以旋。室有洼,经尺,浸淫日广。每履之,足苦踬焉。既久而遂安之。一日,父来室中,顾而笑曰:“一室之不治,何以天下家国为?”命童子取土平之。后蓉复履其地,蹶然以惊,如土忽隆起者,俯视地坦然,则既平矣。已而复然。又久而后安之。噫!习之中人甚矣哉!足之履平地,而不与洼适也,及其久,

    文言文 2021年6月16日
  • 竹头木屑文言文-木屑竹头文言文翻译?

    竹头木屑的意思是什么,出处是哪里?【释义】“竹头木屑”比喻人心思缜密,极细小的事情不遗留,或者极细小的东西也不丢。【出处】此典出自《晋书?陶侃传》:“时造船,木屑及竹头,悉令举掌之,咸不解所以。后正会,积雪始晴,厅事前余雪犹湿,于是以屑布地。及桓温伐蜀,又以侃所贮竹头,作丁装船。”晋朝有一个叫陶侃的人,字士行,晋明帝时,官拜征西大将

    文言文 2021年6月16日
  • 文言文片段翻译-文言文片段翻译(君子之学,贵乎慎始)?

    文言文片段翻译(君子之学,贵乎慎始)?清代文学家刘蓉年少时在养晦堂西侧一间屋子里读书。他专心致志,遇到不懂地方就仰头思索,想不出答案便在屋内踱来踱去。这屋有处洼坑,每经过,刘蓉总要被绊一下。起初,他感到很别扭,时间一长也习惯了,再走那里就同走平地一样安稳。刘蓉父亲发现这屋地面的洼坑,笑着对刘蓉说:“你连一间屋子都不能治理,还能治理国家么?

    文言文 2021年6月16日
  • 蓉少时文言文翻译注释-古文《蓉少时》翻译?

    古文《蓉少时》翻译?原文:蓉少时,读书养晦堂之西偏一室。俯而读,仰而思;思有弗得,辄起绕室以旋。室有洼,经尺,浸淫日广。每履之,足苦踬焉。既久而遂安之。一日,父来室中,顾而笑曰:“一室之不治,何以天下家国为?”命童子取土平之。后蓉复履其地,蹶然以惊,如土忽隆起者,俯视地坦然,则既

    文言文 2021年5月15日