城西

  • 道州城西百余步文言文翻译阅读题-道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪一些问题?

    道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪一些问题?译文:在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,并入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流。岸边还有美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互遮蔽。这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士游览和居住的;如果在人

    文言文 2021年6月17日
  • 张无垢的文言文拼音-文言文《古人勤学》中的字词翻译问题?

    文言文《古人勤学》中的字词翻译问题?你好:“尤难也”的尤解释为:十分,特别,更加;也,语气助词,表肯定。全文译文如下,供参考:胡澹安去见杨龟山,杨龟山举起自己的两个胳膊给他看,说:“我这胳膊有三十年没有离开过案桌了,然后在学业上才有了些进步”张无垢被贬到横浦,住在城西的宝界寺。他的卧室里有短窗,每天天刚蒙蒙亮,就手拿书卷立在窗前开始趁着

    文言文 2021年6月17日
  • 道州城西百余步文言文翻译-道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪。全部逐一翻译?

    道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪。全部逐一翻译?译文:在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,并入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩

    文言文 2021年6月16日
  • 的卢救主走进文言文-文言文“的卢”救主的译文?

    文言文“的卢”救主的译文?【原文】刘备屯兵樊城,时荆州刺史刘表礼焉,然惮其为人,不甚信用。尝延备赴宴,其下蔡瑁等欲因取备。备觉之,佯如厕,潜遁去。其所乘马名“的卢”。备骑“的卢”走堕城西檀溪水,溺不能出。备

    文言文 2021年5月15日
  • 右溪记文言文翻译-右溪记的翻译?

    右溪记的翻译?在道州城西边一百多步的地方〔1〕,有一条小溪。它向南流几十步远,并入营溪(2)。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容(3)。清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流。岸边还有美丽的树木和珍奇的青竹(4),垂下荫影相

    文言文 2021年5月14日
  • 张无垢勤学文言文停顿-求文言文《前辈勤学》翻译?

    求文言文《前辈勤学》翻译?《前辈勤学》文言文翻译如下:胡澹庵去见杨龟山,杨龟山举起自己的两个胳膊给他看,说:“我这胳膊有三十年没有离开过案桌了,这样以后在学业上才有了些进步。”张无垢被贬到横浦,住在城西的宝界寺。他的卧室里有短窗,每天黎明时,就手拿书卷立在窗前

    文言文 2021年5月13日
  • 的卢救主的文言文翻译-文言文“的卢”救主的译文?

    文言文“的卢”救主的译文?【原文】刘备屯兵樊城,时荆州刺史刘表礼焉,然惮其为人,不甚信用。尝延备赴宴,其下蔡瑁等欲因取备。备觉之,佯如厕,潜遁去。其所乘马名“的卢”。备骑“的卢”走堕城西檀溪水,溺不能出。备亟曰:“的卢,的卢!今日危矣!可努力!”“的卢”乃一踊三丈,遂得以过水。【译文】刘备在樊城驻扎兵马,这时荆州刺史刘表对他很有礼貌,然而刘备不信任刘表。刘表曾经邀请刘

    文言文 2021年5月13日
  • 文言文溪-文言文《右溪记》右溪的位置在哪命名的原因是什么?

    文言文《右溪记》右溪的位置在哪?命名的原因是什么?“为溪在州右,遂命之曰右溪”。右溪是道州(州治在今湖南省道县)城西的一条小溪,这里泉清石奇,草木葱郁,环境十分优美。元结任道州刺史时,又对它进行了一番修葺,并刻石铭文,取名右溪。右溪记道州城西百步,有小溪,南流数十步合营溪。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘屈,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人

    文言文 2021年5月13日
  • 张无垢勤学文言文-张无垢勤学译文?

    张无垢勤学译文?张无垢谪①横浦,寓②城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽③辄④执⑤书立窗下,就⑥明⑦而读。如是者⑧十四年。洎⑨北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。(选自北宋?罗大经《鹤林玉露》)译文张无垢被贬官到横浦后,住在城西的宝界寺。他的寝室里有一扇短窗,每天天将亮时,(他)总是拿

    文言文 2021年5月12日