大将

  • 今列女传之辩通传文言文翻译-文言文《列女传》翻译?

    文言文《列女传》翻译?我深感抱歉,误导你了这篇译文是列女传《赵将括母》的译文对不起赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉

    文言文 2021年5月13日
  • 王右军年减十岁时是哪篇文言文-王右军年减十岁时,翻译?

    王右军年减十岁时,翻译?原文王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤入,屏人论事。都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥,诈熟眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊曰:“不得不除之。”及开帐,乃见吐唾从横,信其实熟眠,于是得全。于时人称其有智。编辑本段字词解释

    文言文 2021年5月13日
  • 王右军诈睡文言文翻译+阅读答案-王右军诈睡里的字词翻译?

    王右军诈睡里的字词翻译?⑴王右军:即王羲之。⑵减:不足,少。⑶大将军:晋朝大将王敦。⑷甚;很;非常。⑸恒:常常,经常。⑹尝:曾经。⑺钱凤:人名,字世仪。为王敦的参军,助敦叛晋,后被诛。⑻屏:通“摒”,让手下退出,退避。⑼觉:醒来。⑽既:但是。⑾阳:同“佯”,假装。⑿

    文言文 2021年5月13日
  • 文言文翻译 兄弟亲幸-兄弟亲幸,并侍宫省,赏赐累积,宠贵日盛,莫不畏禅翻译?

    兄弟亲幸,并侍宫省,赏赐累积,宠贵日盛,莫不畏禅翻译?译文:兄弟两个人都受到宠幸和看重,他们一同进入皇宫服侍皇上,就这样他们受到的赏赐一天比一天多,皇帝的宠爱和看重也越来越多,就没有人不害怕他们的。《后汉书-窦宪传》原文宪字伯度。父勋被诛,宪少孤。建初二年,女弟立为皇后,拜宪为郎,稍迁侍中、虎贲中郎将;弟笃,为黄门侍郎。兄弟亲幸,并侍宫省,赏赐累

    文言文 2021年5月13日
  • 王右军诈睡文言文译文阳的意思-王右军诈睡便言逆节之谋的之是什么意思?

    王右军诈睡便言逆节之谋的之是什么意思?王右军①年减十岁②时,大将军③甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起。须臾,钱凤④入,屏⑤人论事。都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳⑥吐污头面被褥,诈熟眠。敦论事造半,方忆右军未起,相与

    文言文 2021年5月13日
  • 王右军诈睡文言文译文-王右军诈睡的翻译?

    王右军诈睡的翻译?一、译文:王右军还不到十岁时,大将军(王敦)很喜欢他,常常让他在自己的帐里睡觉。大将军曾经先从帐里出来,右军还没起来。不久钱凤来了,两人屏退其他人讨论事,都忘了右军还在帐里,便说起密谋叛乱的细节。王右军醒后,听到了他们密谋的事情以后,知道自己必定没有活下去的道理,就用手指

    文言文 2021年5月13日
  • 兄弟亲幸,并侍宫省文言文翻译-兄弟亲幸,并侍宫省,赏赐累积,宠贵日盛,莫不畏禅翻译?

    兄弟亲幸,并侍宫省,赏赐累积,宠贵日盛,莫不畏禅翻译?译文:兄弟两个人都受到宠幸和看重,他们一同进入皇宫服侍皇上,就这样他们受到的赏赐一天比一天多,皇帝的宠爱和看重也越来越多,就没有人不害怕他们的。《后汉书-窦宪传》原文宪字伯度。父勋被诛,宪少孤。

    文言文 2021年5月13日
  • 是岁在文言文中的意思-是岁也大将军这篇文言文怎么翻译?

    是岁也大将军这篇文言文怎么翻译?这一年,大将军卫青姐姐的儿子霍去病十八岁,受到武帝宠爱,当了皇帝的侍中。霍去病善于骑马射箭,两次随从大将军出征,大将军奉皇上之命,拨给他一些壮勇的战士,任命他为剽姚校尉。他同八百名轻捷勇敢的骑兵,径直抛开大军几百里,寻找有利的机会攻杀敌人,结果他们所斩杀的敌兵数量超过了他们的

    文言文 2021年5月13日
  • 王右军诈睡文言文答案-王右军诈睡里的字词翻译?

    王右军诈睡里的字词翻译?⑴王右军:即王羲之。⑵减:不足,少。⑶大将军:晋朝大将王敦。⑷甚;很;非常。⑸恒:常常,经常。⑹尝:曾经。⑺钱凤:人名,字世仪。为王敦的参军,助敦叛晋,后被诛。⑻屏:通“摒”,让手下退出,退避。⑼觉:醒来。⑽既:但是。⑾阳:同“佯”,假装。⑿诈:假装。⒀孰:同“熟”。⒁相与:共同,一起。⒂及:等到。⒃其:第三人物代

    文言文 2021年5月13日